
Voici une proposition pour l’organisation d’un « un Noël poétique franco-allemand au XIXe siècle » en pays de Fontainebleau. Cette page sera réactualisée au fur et à mesure de la progression de cette initiative.
- Autour de Mallarmé et de ses amis artistes du pays de Fontainebleau
- L’Allemagne et le pays de Fontainebleau
- Les partenaires associatifs
- Partenaires économiques franco-allemands autour du vin et de la pâtisserie
- Lieu
- Contenu : Art sur le Chemin de la Magie de Noël
- La Belle-Epoque
- Contributions
- Noël dans l’art
- Probabilités et modalités de réalisation
- Contact
- Voir aussi
Autour de Mallarmé et de ses amis artistes du pays de Fontainebleau
Il s’agit d’un événement transversal faisant le lien avec les villages du pays de Fontainebleau, et international avec les villes allemandes jumelles, soit Constance, Langenargen (et autre villes du lac de Constance) et Bernried.
Les artistes invités du pays de Fontainebleau
- La famille Mallarmé de Valvins
- Les Redon et les Bourges de Samois
- Le Prince des poètes Léon Dierx de Bois-le-Roi
- La confrérie Haute-Claire de Marlotte
- Les peintres et les poètes de Barbizon
- La bohème du pays de Fontainebleau
Voir aussi : Les voisins prestigieux de Mallarmé à Valvins
L’Allemagne et le pays de Fontainebleau
- Camberg, ville natale de la femme de Mallarmé (jumelage poétique à créer avec Valvins)
- Bernried, jumelée avec Samoreau où se situe le musée Mallarmé et le cimetière où est enterré Mallarmé
- Constance, jumelée avec Fontainebleau
- Langenargen, jumelée avec Bois-le-Roi
- Villes autour du lac de Constance
- Langenargen / Konstanz – Bois-le-Roi / Fontainebleau
- Lac de Constance – Bodensee, au coeur de l’Europe
Martinusweg – Chemin de Saint-Martin

Les partenaires associatifs
- Art et Culture en pays de Fontainebleau
- Association des Amis de Misia Sert
- Association des Amis de Armand Point
- Association des Amis de la Bohème
- Association des Amis de Reynaldo Hahn
- Amicale Artistique Franco-Japonaise Paris-Valvins
- Cercle des Amis de Camille Mauclair
- Cercle des Amis de Joris-Karl Huysmans
- Bois-le-Roi, Village International du Parnasse Contemporain
- Société Internationale des Poètes
- L’association des Amis du Musée Stéphane Mallarmé
- Les associations de Jumelages franco-allemands (NB. Il faut cependant savoir que ces dernières étant dépendantes des collectivités locales, elles ne pourront entrer en jeu que si cette initiative était reconnue et soutenue par les pouvoirs publics (voir plus bas « l’option 5 »))
- Associations culturelles du Lac de Constance – Bodensee, au coeur de l’Europe
- Autres associations artistiques et culturelles du pays de Fontainebleau
- Les paroisses et fraternités du pays de Fontainebleau et du lac de Constance.
- Amitié chrétienne franco-allemande – Christliche Freundschaft
Partenaires économiques franco-allemands autour du vin et de la pâtisserie
- Les acteurs économiques du vin en pays de Fontainebleau et au lac de Constance : vin chaud de Noël et vente de vins de Noël. Voir Art en Chemin sur la Route des Vins du lac de Constance et Art en Chemin sur la Route des Vins en Sud Seine-et-Marne

- Pâtissier pour les gâteaux de Noël
- Autres partenaires possibles selon les activités proposées
Lieu
Itinéraire d’art entre Bois-le-Roi et Valvins

Quelque part sur la route du vin en pays de Fontainebleau
Et de préférence à Fontaine-le-Port, étape du Martinusweg – Chemin de Saint-Martin :
Chemin de Saint-Martin – Martinusweg : Fontaine-le-Port – Langenargen
Contenu : Art sur le Chemin de la Magie de Noël
(Poésie, musique, danse, théâtre, arts plastiques…)
- Art sur le Chemin de la Mode (costumes du XIXe siècle)
- Art sur le Chemin de la Décoration de Noël (XIXe siècle)
- Art sur le chemin de l’Éventail
- Art sur le Chemin du Vin
- Art sur le Chemin de la Pâtisserie de Noël
Musiques et chants de noël franco-allemands autour du sapin
Avec la participation souhaitée des étudiants des conservatoires de musique
Art sur le Chemin du Vin
Wein und Literatur – Le vin et la littérature

Poèmes et poésie sur le vin
Art sur le Chemin de la Pâtisserie de Noël
SeeSpringerle

La Belle-Epoque
Noël au XIXe siècle – Weihnachten im 19. Jahrhundert

Belle Epoque en pays de Fontainebleau
La Belle-Epoque am Bodensee

Contributions
Inspiration de base : Le Noël 1868 de Geneviève Mallarmé
Eine deutsch-französische Weihnacht – un Noël franco-allemand

«Noël! Noël!»: Französischer Advent auf dem Arenenberg

Noël dans l’art
La tradition de Noël dans la poésie

Poèmes de Noël en allemand traduits en français

La tradition de Noël dans la peinture

La tradition de Noël dans la musique

J.S. Bach: Adventskantaten (cantates de l’Avent)
Weihnachtslied – Chant de Noël
Les plus beaux chants traditionnels de Noël
Stille Nacht, heilige Nacht – Douce nuit, sainte nuit
Musik zum Advent – Musique pour l’Avent
Probabilités et modalités de réalisation
Option n°1. Ce projet n’intéressera personne au point de s’y engager et ainsi ne se réalisera pas. A l’expérience, c’est l’option la plus probable. Cet exposé restera donc, comme pour un scénario de film, à l’état de création susceptible de nourrir l’imagination et d’inspirer des visiteurs pour une réalisation ultérieure. Ce travail de réflexion sera dès lors un moment comme un autre dans l’histoire qui s’écrit ici depuis plusieurs années quand au développement culturel du pays de Fontainebleau.
Option n°2. Ce projet intéressera deux ou trois personnes. Ce qui serait déjà miraculeux par les temps qui courent. Ne disposant d’aucun moyen ni même de lieu pour un tel événement, il pourra être réduit à sa plus simple expression : une petite « réunion de famille » (la famille des poètes – aventuriers) où chacun partagera quelques poèmes de Noël, accompagnée d’un peu de vin chaud et de quelques pâtisseries allemandes de Noël. Cette fête aura lieu à l’extérieur, éclairée faiblement par quelques lampions ou bougies, pas loin d’un pont pour se protéger de la pluie au cas où. Il y en a le long de la Seine sur Itinéraire d’art entre Bois-le-Roi et Valvins C’est ce que l’on pourra appeler un « Noël des pauvres ».
Option n°3. Un acteur économique local, un café-restaurant par exemple, intéressé par cette perspective de développement à la fois transversal et international, se manifestera et proposera sa salle ainsi que ses services de traiteur pour le vin chaud et les gâteaux de Noël. Ayant ainsi un lieu, il sera plus facile de lancer des invitations. Le risque que personne ne vienne sera compris par cet acteur économique qui, puisqu’il est un entrepreneur -aventurier, saura le prendre, d’autant qu’il est bien sûr très limité.
Option n° 4. Un riche mécène, soucieux de soutenir les initiatives culturelles humanistes qui ont du sens dans un monde en pleine déliquescence, se montrera intéressé par ce projet et donnera une somme disons de 20.000€. Avec de tels moyens, il sera aisé de trouver une belle salle à louer et de mobiliser des acteurs pour faire une belle décoration et produire un bel événement. Tout ceci dans un temps très court. Nous le savons, l’argent a la faculté de générer les plus fortes mobilisations. Et son absence la plus parfaite paralysie.
Option n°5. Des collectivités locales comprenant l’enjeu et la pertinence d’une telle initiative mettront rapidement à notre disposition tous les moyens nécessaires à la réalisation de cet événement inédit. Voire le récupèreront pour lui donner une audience de plus en plus importante d’année en année. Dame, un Noël Belle Epoque transversal et international revêt fatalement une grande valeur pour le Pays de Fontainebleau. Il suffira pour cela d’inviter chaque année un village nouveau et un pays nouveau. En conservant notre Prince des poètes Mallarmé comme centre de gravité de ce travail et permettant, par lui et autour de lui, de faire consteller tous les plus grands artistes de cette époque qui ont vécu dans notre région et l’ont fait rayonner dans le monde entier.
Option n°6. L’option miraculeuse et tant attendue depuis des années, celle où un alter ego allemand du lac de Constance, donc une personne particulièrement créative et engagée dans le développement socioculturel et international du Lac de Constance, et partageant le même goût pour les échanges interculturels, plus particulièrement pour les échanges artistiques et culturels franco-allemands, se décident à me contacter afin de profiter de cet événement rare et unique dans sa conception pour établir un vaste jumelage artistique et économique entre le pays de Fontainebleau et le lac de Constance, cette fête pouvant avoir lieu ainsi à la fois en Allemagne et en France. C’est une option miraculeuse puisque ce type de rencontre relève du miracle, même si tout un travail très important été entrepris pour qu’il soit possible.
Outre de nombreux articles consacré à l’Allemagne sur site ,vous pouvez également suivre sur Facebook la page Lac de Constance – Bodensee, au coeur de l’Europe

Tour poétique du lac de Constance
Option X. L’option la plus habituelle, celle consistant à créer comme ici une fête entièrement virtuelle et qui sera eventuellement relayée par un évènement sur Facebook. Malgré l’impact très négatif d’internet sur la relation humaine, il demeure aujourd’hui le dernier espace possible pour la création.
Contact
Les personnes souhaitant participer sont invitées à me contacter, soit en m’envoyant un message via la page contact, soit par téléphone au 06 49 31 85 46

