Théodore de Banville et la musique

Banville et Saint-Saëns Le rossignol Sur une musique de Camille Saint-Saëns Le Rossignol Théodore de BANVILLE Recueil : « Améthystes » Vois, sur les violettesBrillent, perles des soirs,De fraîches gouttelettes !Entends dans les bois noirs,Frémissants de son vol,Chanter le rossignol. Reste ainsi, demi-nue,A la fenêtre ; viens,Mon amante ingénue ;Dis si tu te souviensDes mots que tuLire la suite « Théodore de Banville et la musique »

Musique, poème de Théodore de Banville

Dans un coin de la ville ancienne disparue,Depuis douze ans bientôt passés, j’habite, rueDe l’Éperon, au rez-de-chaussée, un très vieilHôtel, hanté par les oiseaux et le soleil.Du côté du jardin, les ailes familièresEmplissent de frissons les feuillages des lierres;Mais, hélas! on entend, dès que revient le jour,De bien autres chanteurs du côté de la cour,OùLire la suite « Musique, poème de Théodore de Banville »

テオドール・ド・バンヴィルThéodore de Banville

テオドール・ド・バンヴィル(Théodore de Banville, 1823年3月14日 – 1891年3月13日)は、フランスの詩人、劇作家、批評家。ルコント・ド・リール、シャルル・ボードレールと並んで1850年代のフランス詩を牽引し、後に高踏派の先駆者の一人として詩壇に重きをなした。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%AA%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%AB Voir aussi :

Art en Chemin sur la Route des Vins du Lac de Constance

La douceur de vivre au coeur de l’Europe Situés entre 400 et 800 mètres d’altitude, les vignobles à flancs de coteaux croissent à merveille, grâce au lac qui reflète la lumière du soleil et accumule la chaleur. L’occasion d’allier panorama sur le lac et découverte de la nature, en se promenant sur les chemins parcourantLire la suite « Art en Chemin sur la Route des Vins du Lac de Constance »

L’influence des beaux-arts français au Japon

Dès la fin de l’ère Meiji, grâce au travail de peintres comme FUJISHIMA Takeji (1867-1943) et HASHIGUCHI Goyo (1880-1921) qui réalisèrent couvertures et illustrations intérieures de livres, entrer en contact avec des œuvres influencées par la France devint quelque chose de possible au quotidien. Les œuvres d’art importées de France étaient soit exposées comme piècesLire la suite « L’influence des beaux-arts français au Japon »

La reconnaissance de la musique française au Japon

La reconnaissance de la musique française La reconnaissance de la musique française débuta avec la musique militaire, qui fut introduite au Japon durant le bakumatsu, la fin du shogunat Tokugawa. Le conseiller étranger Charles Leroux (1851-1926) mit en place les fondements de l’éducation musicale à la française au sein de l’armée. Les musiciens de l’arméeLire la suite « La reconnaissance de la musique française au Japon »

La France vue par les écrivains japonais

La France vue par les écrivains J’aimerais tant aller en France,Mais la France est si loin.Je me contente de mon nouveau completPour voyager où bon me semble. (En Voyage) C’est sur ces mots que HAGIWARA Sakutaro (1886-1942) exprima son sentiment pour la France ; un testament de l’intérêt qu’éprouvaient les intellectuels envers ce pays. InspirésLire la suite « La France vue par les écrivains japonais »

Néojaponisme et renouveau contemporain des relations culturelles France-Japon

Néojaponisme et renouveau contemporain des relations culturelles France-Japon Appel à contributions pour la revue Alternative francophone https://www.fabula.org/actualites/91998/neojaponisme-et-renouveau-contemporain-des-relations-culturelles-france-japon-revue-alternative.html L’âge d’or des relations culturelles établies entre la France et le Japon semble fixé une fois pour toutes à la fin du XIXe siècle, lorsque la découverte et la révélation en France et en Europe des estampes japonaises marquentLire la suite « Néojaponisme et renouveau contemporain des relations culturelles France-Japon »