- Mallarmé, prof d’anglais et martyr (de l’Éducation nationale)
- My Mallarmé is rich
- Les «gossips» de Mallarmé
- Ce que c’est que l’anglais
- Wilde et Mallarmé
- Stéphane Mallarmé in English Selected Poems With illustrations by Odilon Redon
- Arthur O’Shaughnessy
- Obituary: Prof Gordon Millan, academic who was fascinated by the Belle Epoque
- Edgar Allan Poe
- Voir aussi
Mallarmé, prof d’anglais et martyr (de l’Éducation nationale)

My Mallarmé is rich

Edgar Poe, Whistler, Swinburne, Tennyson, Oscar Wilde… Mallarmé a entretenu tout au long de son existence des rapports privilégiés et intenses avec la Grande-Bretagne et les États-Unis. L’ouvrage en explore les divers aspects : les liens personnels et privés de Mallarmé avec l’Angleterre ; Mallarmé et l’enseignement de la langue anglaise ; Mallarmé traducteur ; Mallarmé et les écrivains, artistes et intellectuels d’outre-Manche et d’outre-Atlantique et enfin la réception de ses œuvres dans le monde anglo-saxon, de son vivant comme aujourd’hui.
Les «gossips» de Mallarmé

Athenaeum 1875-1876
Édition de Lloyd James Austin et Henri Mondor
Édition bilingue
Collection Blanche, Gallimard
Parution : 30-05-1962
Nul n’échappe, décidément, au journalisme, disait Mallarmé dans ses Divagations. En effet, en marge de ses plus hautes ambitions, de 1875 à 1876 le poète envoie des chroniques à l’Atheneum de Londres, grand hebdomadaire victorien. Traduites en anglais par le poète Arthur O’Shaughnessy, elles paraissent, anonymes, sous les rubriques intitulées Literary Gossip, Dramatie Gossip ou Fine Art Gossip, c’est-à-dire «échos littéraires, dramatiques ou artistiques». Les amitiés et les admirations de Mallarmé s’y reflètent : Victor Hugo, Balzac, Gautier, les Goncourt. Il défend Manet et loue Zola avec une clairvoyance que l’avenir confirmera. Le style clair est, comme toujours chez Mallarmé, savant et raffiné ; ses aperçus critiques vont souvent assez loin.
Ce recueil donne le texte intégral des Gossips qui figurent depuis longtemps dans l’incomparable collection mallarméenne d’Henri Mondor. Il est accompagné des traductions de O’Shaughnessy, comporte les reproductions de certaines toiles célèbres de Manet citées dans les articles et quelques fac-similés des manuscrits de Mallarmé.
Ce que c’est que l’anglais
« Mallarmé et L’anglais récréatif. Le poète pédagogue » !

Le musée départemental Mallarmé donne gratuitement des exemplaires de l’ouvrage « Mallarmé et L’anglais récréatif. Le poète pédagogue » ! Si vous voulez tout savoir des tribulations de Mallarmé dans l’enseignement, son « gagne-pain obligé », et de la méthode qu’il a imaginée « pour apprendre l’anglais en jouant et seul », n’attendez plus ! Pour toute demande, adressez-vous à l’accueil du musée.
20-09-2014 Exposition Pour la première fois, « L’Anglais récréatif ou Boîte pour apprendre l’Anglais en jouant et seul » de Stéphane Mallarmé fait l’objet d’une exposition. Autour de ce manuscrit original est évoqué l’intérêt que portait le poète à la pédagogie de la langue anglaise. L’exposition est divisée en deux volets : « Mallarmé pédagogue » du 20 septembre au 21 décembre 2014 et « Geneviève Besse like(s) Mallarmé » du 7 janvier au 30 mars 2015. Plus d’information : http://www.musee-mallarme.fr/actualites/l-anglais-recreatif

Exposition : Les relations de Stéphane Mallarmé avec le monde anglo-saxon au Musée départemental Stéphane Mallarmé La Tribune de l’Art samedi 4 février 2006 https://www.latribunedelart.com/exposition-les-relations-de-stephane-mallarme-avec-le-monde-anglo-saxon-au-musee-departemental
Wilde et Mallarmé

Quand Wilde et Mallarmé s’échangent Le Portrait de Dorian Gray et Le Corbeau de Poe. Mi-février 1891 Très bel hommage de Wilde au maître, auquel il offre Le Portrait de Dorian Gray : « Cher Maître, je suis a Paris pour quelques semaines, et je compte avoir l’honneur de me présenter chez vous mardi prochain. En attendant permettez moi de vous offrir un exemplaire de mon roman Le Portrait de Dorian Gray, comme témoignage de mon admiration pour votre noble et severe art. En France la poesie a beaucoup de laquais mais un seul maître. » 25 février 1891
Le mardi 24 février 1891, Mallarmé lui a offert un exemplaire de la grande édition du Corbeau de Poe illustré par Manet (Correspondance, IV, note p. 203). Dans cette lettre, Wilde le remercie de son généreux cadeau : « Cher Maître, comment dois-je vous remercier pour la gracieuse façon avec laquelle vous m’avez présenté la magnifique symphonie en prose que vous a inspiré les melodies du genie du grand poète celtique, Edgar Allan Poe. En Angleterre nous avons de la prose et de la poesie, mais la prose française dans les mains d’un maître tel que vous deviennent une et la même chose. Le privilège de connaitre l’auteur du [sic] L’Après-midi d’un Faune est on ne peut plus flatteur, mais de trouver en lui l’accueil que vous m’avez montré est une verité inoubliable. »
Oscar Wilde fut probablement présenté à Mallarmé par Pierre Louÿs, alors familier des Mardis, peu après la parution de Picture of Dorian Gray dont la première traduction française fut publiée en 1895. Il apparut rue de Rome outrageusement fardé et fit mauvaise impression sur les habitués : on trouva qu’il parlait trop et n’écoutait pas suffisamment. http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2015/bibliotheque-stephane-mallarme-pf1543/lot.279.html
Stéphane Mallarmé in English Selected Poems With illustrations by Odilon Redon

Arthur O’Shaughnessy

Obituary: Prof Gordon Millan, academic who was fascinated by the Belle Epoque

Edgar Allan Poe
