- Deutsch
- Français
- A la une
- Voir aussi
Deutsch
Was ist Das Urantia-Buch?
Das erstmals 1955 von der Urantia Foundation veröffentlicht wurde, Das Urantia Buch ein endloses Schicksal fĂŒr die Menschheit und lehrt, dass lebendiger Glaube der SchlĂŒssel zum persönlichen spirituellen Fortschritt und zum ewigen Ăberleben ist. Es beschreibt auch Gottes Plan fĂŒr die fortschreitende Entwicklung des Einzelnen, der menschlichen Gesellschaft und des Universums als Ganzes. https://www.urantia.org/de
Eine neue spirtuelle Vision

Haben Sie sich jemals gefragt, was der Sinn des Lebens ist? Wenn Sie eine Krise trifft, machen Sie sich Gedanken darĂŒber, ob ein Zweck in Ihren Leiden liegt? Oder fĂŒhlen Sie sich verwirrt, wenn religiöse Ideen in direktem Widerspruch zu wissenschaftlichen Tatsachen stehen?
Es gibt ein Buch, welches eine frische Perspektive auf diese uralten Fragen wirft. DarĂŒber hinaus bietet es Beruhigung, was die Zukunft anbelangt, und einen Weg, um persönlichen Geistesfrieden zu erlangen. Es heiĂt âDas Urantia Buchâ und ist ein Schatzhaus voller spiritueller Weisheit und intellektueller Erkenntnisse. Sie werden darin ein integriertes Bild des Lebens entdecken, welches durch Wissenschaft, Religion und Philosophie vereinheitlicht wurde. Seine Lehren, die in der Geschichte verwurzelt sind, anhand von Tatsachen erlĂ€utert werden und von spiritueller Weisheit erleuchtet sind, werden Ihrem Lebensweg einen neuen Sinn schenken.
https://www.urantia.org/de/eine-einfuhrung-in-das-urantia-buch
Das Urantiabuch online lesen
Das Urantia Buch zeigt unsere Beziehung zu Gott dem Vater. Alle Menschen sind die Söhne und Töchter eines liebenden Gottes und daher BrĂŒder und Schwestern in der Familie Gottes. Das Buch bietet MĂ€nnern und Frauen unserer Zeit eine neue spirituelle Wahrheit und einen Weg zu einer persönlichen Beziehung zu Gott.
Aufbauend auf dem religiösen Erbe der Welt beschreibt Das Urantia Buch ein endloses Schicksal fĂŒr die Menschheit und lehrt, dass lebendiger Glaube der SchlĂŒssel zum persönlichen spirituellen Fortschritt und zum ewigen Ăberleben ist. Es beschreibt auch Gottes Plan fĂŒr die fortschreitende Entwicklung des Einzelnen, der menschlichen Gesellschaft und des Universums als Ganzes.
https://www.urantia.org/de/das-urantia-buch/lesen
Français
Le symbole des trois cercles concentriques

D’aprĂšs l’ouvrage, le symbole des trois cercles concentriques caractĂ©rise le gouvernement trinitaire de toute la CrĂ©ation et signifie l’infinitĂ©, l’Ă©ternitĂ© et l’universalitĂ© de la TrinitĂ© du Paradis. Lors de l’Ă©pisode de la rĂ©bellion de Lucifer, cet emblĂšme bleu d’azur sur fond blanc aurait figurĂ© sur l’Ă©tendard autour duquel se rassemblĂšrent tous les fidĂšles de Dieu. Ce symbole aurait Ă©tĂ© plus tard portĂ© par Machiventa MelchisĂ©dech, descendu sur Urantia pour diffuser la troisiĂšme rĂ©vĂ©lation d’Ă©poque.
Aujourd’hui, ce symbole est une marque dĂ©posĂ©e de la Fondation Urantia, dĂ©positaire du texte d’origine

La Terre est appelĂ©e « Urantia » dans Le Livre dâUrantia.
Le livre d’Urantia

Le Livre d’Urantia, publiĂ© pour la premiĂšre fois par la Fondation Urantia en 1955 en anglais et en 1961 en français, dĂ©crit un destin sans fin pour l’humanitĂ©, enseignant que la foi vivante est la clĂ© du progrĂšs spirituel personnel et de la survie Ă©ternelle. Il dĂ©crit Ă©galement le plan de Dieu pour lâĂ©volution progressive des individus, de la sociĂ©tĂ© humaine et de lâunivers dans son ensemble.
Une nouvelle vision spirituelle
Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ demandĂ©: « Quel est le sens de la vie? » Lorsque survient la crise, vous demandez-vous: « quel est le but de mes souffrances » ou alors, vous vous sentez confondus lorsque des idĂ©es religieuses entrent directement en conflit avec des faits scientifiques.
Il existe un livre qui offre une nouvelle perspective sur ces questions sĂ©culaires. Il nous rassure Ă©galement sur lâavenir et ouvre la voie Ă une tranquillitĂ© dâesprit personnelle. Ce livre a pour titre Le Livre dâUrantia et câest un trĂ©sor de vĂ©ritĂ© spirituelle et de rĂ©flexions intellectuelles. Dans ses pages, vous dĂ©couvrirez un panorama intĂ©grĂ© de la vie unifiĂ©e par la science, la religion et la philosophie. EnracinĂ©s dans lâhistoire, clarifiĂ©s par des faits et Ă©clairĂ©s par une sagesse spirituelle, ses enseignements donneront un nouveau sens quant Ă votre raison dâĂȘtre dans le parcours de votre vie.
En savoir plus : https://www.urantia.org/fr/une-introduction-au-livre-durantia
Karlheinz Stockhausen
Licht-LumiĂšre â Stockhausen

avec la partition de LICHT
Selon la fondation Urantia, le compositeur allemand Karlheinz Stockhausen se serait inspirĂ© du Livre d’Urantia pour quelques Ă©lĂ©ments de son cycle de sept opĂ©ras Licht. Les emblĂšmes de l’archange Michel, d’Ăve et de Lucifer proviennent du Livre d’Urantia qu’il avait achetĂ© lors de son concert avec le Philharmonique de New York en 197111.
à la fin de sa vie, il composa une série de piÚces (21 achevées sur 24 prévues) inspirées des 24 heures de la journée sous le nom de Klang parmi lesquelles :
- Havona pour basse et musique électronique,
- Orvonton pour baryton et musique électronique,
- Uversa pour clarinette ténor et musique électronique,
- Nebadon pour cuivre musique électronique,
- Jerusem pour ténor et musique électronique,
- Urantia pour soprano et musique électronique,
- Edentia pour saxophone soprano et musique électronique,
- Paradis pour flûte et musique électronique.
Karlheinz Stockhausen, lecteur du Livre dâUrantia
Le 5 dĂ©cembre 2007, le grand compositeur allemand Karlheinz Stockhausen est dĂ©cĂ©dĂ© Ă lâage de 79 ans. Il Ă©tait cĂ©lĂšbre comme pionnier de la musique moderne, telle que la musique Ă©lectronique, il est lâun des plus importants reprĂ©sentants des arts « aprĂšs-guerre ». Les Beatles lui ont fait honneur en le mettant sur la pochette de leur disque « Sgt. Pepper ». Mais beaucoup de gens â mĂȘme beaucoup de lecteurs du Livre dâUrantia â ne savent pas quâil Ă©tait lâun des premiers EuropĂ©ens et Allemands qui dĂ©couvrit la cinquiĂšme RĂ©vĂ©lation dâEpoque. Comment cela sâest-il passĂ© ?
AprĂšs un concert exceptionnel Ă New York, le 25 fĂ©vrier 1971, un type bizarre lâapprocha et lui cria : « Stockhausen, je dois vous parler ! » Tout le monde sâĂ©carta. Stockhausen accepta de parler Ă cet homme qui avait une longue barbe, Ă©tait pieds nus, et qui avait en main un long bĂąton du genre bĂąton de berger. Lâhomme commença Ă jouer dâune flĂ»te quâil sortit de son manteau en lambeaux. Stockhausen Ă©tait amusĂ© en Ă©coutant lâhomme jouer dâabord de la flĂ»te, et ensuite lui parler du Livre dâUrantia, que Stockhausen acheta pour 20 dollars. Il commença Ă lire le livre Ă son retour en Allemagne.
Au milieu des annĂ©es 70, le livre devint de plus en plus important pour lui. Une fois en 1974, il commença une de ses confĂ©rences Ă lâuniversitĂ© dâune Ă©trange maniĂšre : Il arriva, jeta le livre bleu avec un grand « bang » sur le bureau et dit : « Si vous voulez rester mes Ă©lĂšves, vous devez lire ça ! » Plusieurs annĂ©es plus tard, Le Livre dâUrantia devint une de ses principales sources dâinspiration pour les cycles dâopĂ©ra Licht ( LumiĂšre ), un gigantesque travail de 29 heures, composĂ© entre 1977 et 2003. Les fascicules sur la rĂ©bellion de Lucifer sont une partie spĂ©cialement importante dans Licht. Par consĂ©quent, beaucoup de gens furent introduits au Livre dâUrantia par la musique de Stockhausen.
AprĂšs que la traduction allemande du Livre dâUrantia eut Ă©tĂ© publiĂ©e, Stockhausen lâoffrit souvent en cadeau. Quelques mois avant de mourir, il me dit : « Tu sais, je dis souvent aux gens maintenant ce que je veux faire quand je serais parti. Alors il me regardent complĂštement stupĂ©faits, et je leur dis : Eh bien, jâaimerais vous donner quelque chose Ă lire. »
Le Livre dâUrantia reste important dans le travail de Stockhausen. Par exemple aucune des compositions suivantes nâont encore Ă©tĂ© jouĂ© : « HAVONA pour basse et musique Ă©lectronique », « ORVONTON pour barytone et musique Ă©lectronique », « UVERSA pour clarinette tĂ©nor et musique Ă©lectronique », « NEBADON pour cuivre musique Ă©lectronique », « JERUSEM pour tĂ©nor et musique Ă©lectronique », « URANTIA pour soprane et musique Ă©lectronique », « EDENTIA pour saxophone soprane et musique Ă©lectronique », et « PARADIS pour flĂ»te et musique Ă©lectronique ».
Le jour de sa mort, il dit Ă sa partenaire Kathinka Pasveer : « Maintenant, câest le commencement dâune pĂ©riode entiĂšrement nouvelle et jâai trouvĂ© une nouvelle maniĂšre de respirer. Ecoute ! » Ensuite il voulut aller Ă son travail, mais il sâeffondra et une crise cardiaque mit fin Ă sa vie.
Ayez un bon vol vers Havona, maßtre ! Et merci pour tout ce que vous nous avez donné. Vous nous avez tant donné !
âLa symphonie des sphĂšres : Entretien avec Karlheinz Stockhausenâ.
Lâexploration continue avec Stockhausen (1928-2007)⊠Il Ă©tait mignon quand il Ă©tait petit, il a composĂ© (aussi) pour lâhĂ©licopĂšre et la mitraillette, il faisait des partitions graphiques avec des couleurs, câest peut-ĂȘtre le musicien du XXe qui a le plus fait lâobjet de caricatures et câĂ©tait un gĂ©nie⊠VoilĂ ! Je pense que je vais Ă©voquer au moins son fameux « Helikopter Streichquartet » dans la prĂ©sentation que je dois faire sur les couleurs dans la notation musicale : câest gĂ©nial âŠ
Autrement, voici ce quâil disait de son oeuvre dans un entretien rĂ©alisĂ© en 1982 :
« A mon avis, la continuitĂ© va de pair avec la multiplicitĂ© des oeuvres. La continuitĂ© est dâabord liĂ©e au principe spirituel : le contenu de mes oeuvres a toujours Ă©tĂ© religieux (par-delĂ les aspects orthodoxes des religions). Par exemple, mes premiĂšres oeuvres, Choral, 3 Lieder, Kreuzspiel, Gesang der JĂŒnglinge [Le Chant des enfants], etc., jusquâĂ la toute derniĂšre oeuvre que je viens de crĂ©er Ă Assise, LâAdieu de Lucifer, pour le huit-centiĂšme anniversaire de Saint François dâAssise, toutes ces oeuvres ont une orientation spirituelle. Jâai commencĂ© Ă composer avec des sĂ©ries en essayant dâunifier tous les aspects musicaux par un principe gĂ©nĂ©rateur et par une forme de base qui donnent naissance Ă tous les dĂ©tails ainsi quâĂ la grande forme.
Cette conception de la sĂ©rie sâest multipliĂ©e, jâai travaillĂ© avec des ensembles de sĂ©ries, je lâai appliquĂ©e Ă des masses de sons, aux principes de lâindĂ©termination, et depuis douze ans environ, la sĂ©rie sâest transformĂ©e progressivement en ce que jâappelle la formule, qui intĂšgre tous les aspects reprĂ©sentĂ©s auparavant par diffĂ©rentes sĂ©ries dans une seule forme de base. Cette formule contient le âsĂšmeâ de tous les aspects dâune grande oeuvre. La grande forme est alors un Ă©largissement de la formule.
A part cela, jâai toujours essayĂ©, dans chaque oeuvre, de trouver un autre monde sonore et de crĂ©er une forme unique. Dans Licht [LumiĂšre], il y a une super-formule qui contient trois couches liĂ©es entre elles verticalement, basĂ©es sur une progression harmonique, et cette super-formule contient, comme dans un noyau, tous les aspects de sept soirĂ©es de musique.
[âŠ]
[Non, je ne crains pas du tout dâĂȘtre taxĂ© de âmystiqueâ.] Il faut Ă©claircir cette question : le mot âmystiqueâ a Ă©normĂ©ment dĂ©gĂ©nĂ©rĂ© en Europe, et il a pris un sens nĂ©gatif. Mystique veut dire : aller au-delĂ de la pensĂ©e ; câest-Ă -dire quâil faut aller jusquâau bout de la pensĂ©e de notre temps et au bout de la capacitĂ© intellectuelle la plus Ă©levĂ©e, et, une fois quâon est aux limites de ce qui est pensable, on arrive Ă une barriĂšre, et lâart a comme but de briser cette limite mentale. Le mystique est au-dessus de la pensĂ©e, non en-dessous. Et, Ă partir de lĂ , nous sommes tous concernĂ©s. Chaque homme qui pĂ©nĂštre au-delĂ des limites de la pensĂ©e, du mental, a une inspiration. Câest cela que nous appelons un acte gĂ©nial. Briser le mental. Câest le devoir de chaque grande Ă©poque de lâart dâessayer de pĂ©nĂ©trer au-delĂ des limites de la pensĂ©e. [âŠ] LâEurope est trĂšs mentale actuellement : la dĂ©marche vise uniquement la reproduction du cerveau de lâhomme et lâexploitation de ses possibilitĂ©s cĂ©rĂ©brales. »
AlbĂšra, Philippe. âLa symphonie des sphĂšres : Entretien avec Karlheinz Stockhausenâ. AlbĂšra, Philippe. Karlheinz Stockhausen. Montag aus Licht : Revue Contrechamps / numĂ©ro spĂ©cial. GenĂšve : Ăditions Contrechamps, 1988. (pp. 10-15
Klang â Die 24 Stunden des Tages (Stockhausen)

Jimi Hendrix
Jimi Hendrix (1942â1970): « Jimi avait toujours avec lui un exemplaire du livre d’Urantia, une Bible alternative, ainsi que Bob Dylan songbook et disait qu’il apprenait beaucoup avec ce livre. » [lire en ligne [archive]] Cross, Charles R. (2005). Room Full of Mirrors: A Biography of Jimi Hendrix. Hyperion Books. p. 307. Page 445 de la version française, L’expĂ©rience des limites.
Extraits du livre
LâIle Ă©ternelle du Paradis
Fascicule 11
11:0.1 (118.1) Le Paradis est le centre Ă©ternel de lâunivers des univers et le lieu oĂč demeurent le PĂšre Universel, le Fils Ăternel et lâEsprit Infini, ainsi que leurs coordonnĂ©s et associĂ©s divins. Cette Ile centrale est le plus gigantesque corps organisĂ© de rĂ©alitĂ© cosmique dans tout le maitre univers. Le Paradis est une sphĂšre matĂ©rielle aussi bien quâune demeure spirituelle. Toute la crĂ©ation intelligente du PĂšre Universel est domiciliĂ©e sur des demeures matĂ©rielles ; il faut donc que leur centre de contrĂŽle absolu soit Ă©galement matĂ©riel, au sens propre du mot. Et il y a lieu de rĂ©pĂ©ter de nouveau que les choses dâesprit et les ĂȘtres spirituels sont rĂ©els.
11:0.2 (118.2) La beautĂ© matĂ©rielle du Paradis consiste dans la magnificence de sa perfection physique ; la grandeur de lâIle de Dieu ressort des accomplissements intellectuels et du dĂ©veloppement mental splendides de ses habitants ; la gloire de lâIle centrale se manifeste par la dotation infinie de la personnalitĂ© dâesprit divin â la lumiĂšre de vie. Mais les profondeurs de la beautĂ© spirituelle et les merveilles de cet ensemble Ă©blouissant dĂ©passent complĂštement la comprĂ©hension du mental fini des crĂ©atures matĂ©rielles. La gloire et la splendeur spirituelle de la demeure divine sont inaccessibles Ă la comprĂ©hension des mortels. Et le Paradis existe de toute Ă©ternitĂ© ; il nây a ni archives ni traditions concernant lâorigine de cette Ile nuclĂ©aire de LumiĂšre et de Vie.
Lire la suite : https://www.urantia.org/fr/le-livre-d-urantia/fascicule-11-l-ile-eternelle-du-paradis
Les artisans célestes
Fascicule 44
44:0.1 (497.1) PARMI les colonies de courtoisie des divers mondes-siĂšges divisionnaires ou universels, on peut trouver un ordre unique de personnalitĂ©s composites dĂ©nommĂ© les artisans cĂ©lestes. Ces ĂȘtres sont les maitres artistes et artisans des royaumes morontiels et des royaumes spirituels infĂ©rieurs. Ils sont les esprits et semi-esprits occupĂ©s Ă lâornementation morontielle et lâembellissement spirituel. Ces artisans sont rĂ©pandus dans tout le grand univers â sur les mondes-siĂšges des superunivers, des univers locaux, des constellations et des systĂšmes, ainsi que sur toutes les sphĂšres ancrĂ©es dans la lumiĂšre et la vie ; mais leur principal domaine dâactivitĂ© se trouve dans les constellations, et spĂ©cialement sur les 770 mondes qui entourent chacune de leurs sphĂšres-siĂšges.
44:0.2 (497.2) Bien que leur travail soit presque incomprĂ©hensible Ă un mental matĂ©riel, il doit ĂȘtre possible de comprendre que les mondes morontiels et spirituels ne sont dĂ©pourvus ni dâarts supĂ©rieurs ni de culture cĂ©leste.
44:0.3 (497.3) Les artisans cĂ©lestes ne sont pas créés comme tels. Ils forment un corps de recrues sĂ©lectionnĂ©es, composĂ© de certaines personnalitĂ©s Ă©ducatrices nĂ©es dans lâunivers central et de leurs Ă©lĂšves volontaires choisis parmi les mortels ascendants et parmi de nombreux autres groupes cĂ©lestes. Le corps enseignant originel de ces artisans fut jadis dĂ©signĂ© par lâEsprit Infini en collaboration avec les Sept Maitres Esprits. Il se composait alors de sept-mille instructeurs de Havona, mille pour chacune des sept divisions dâartisans. Avec ce noyau pour point de dĂ©part, ce brillant corps dâouvriers expĂ©rimentĂ©s dans les affaires morontielles et spirituelles sâest dĂ©veloppĂ© au cours des Ăąges.
44:0.4 (497.4) Toute personnalitĂ© morontielle ou toute entitĂ© spirituelle, câest-Ă -dire tout ĂȘtre ayant un rang infĂ©rieur Ă celui de filiation divine innĂ©e, est Ă©ligible au corps des artisans cĂ©lestes. AprĂšs leur arrivĂ©e sur les mondes morontiels, les fils ascendants de Dieu venant des sphĂšres Ă©volutionnaires peuvent demander Ă ĂȘtre admis au corps des artisans. Sâils sont suffisamment douĂ©s, ils peuvent choisir cette carriĂšre pour une pĂ©riode plus ou moins longue, mais nul ne peut sâenrĂŽler chez les artisans cĂ©lestes pour moins dâun millĂ©naire, mille ans du temps superuniversel.
44:0.5 (497.5) Tous les artisans cĂ©lestes sont inscrits au siĂšge du superunivers, mais dirigĂ©s par des superviseurs de la morontia sur les capitales des univers locaux. Le corps central des superviseurs de la morontia, fonctionnant sur le monde-siĂšge de chaque univers local, les commissionne dans les sept divisions majeures dâactivitĂ©s suivantes :
44:0.6 (497.6)1. Les musiciens célestes.
44:0.7 (497.7)2. Les reproducteurs célestes.
44:0.8 (497.8)3. Les bĂątisseurs divins.
44:0.9 (497.9)4. Les enregistreurs de pensée.
44:0.10 (498.1)5. Les manipulateurs dâĂ©nergie.
44:0.11 (498.2)6. Les modélistes et les embellisseurs.
44:0.12 (498.3)7. Les ouvriers dâharmonie.
44:0.13 (498.4) Les instructeurs originels de ces sept groupes sont tous venus des mondes parfaits de Havona, et Havona contient les modĂšles, les Ă©tudes de modĂšles, pour toutes les phases et formes dâactivitĂ©s artistiques de lâesprit. La tĂąche dâentreprendre le transfert des arts de Havona sur les mondes de lâespace est gigantesque, mais la technique et lâexĂ©cution des artisans cĂ©lestes se sont amĂ©liorĂ©es dâĂąge en Ăąge. Comme dans toutes les phases de la carriĂšre ascendante, les ĂȘtres les plus avancĂ©s dans une voie donnĂ©e sont priĂ©s de communiquer constamment leurs connaissances et leur compĂ©tence supĂ©rieures Ă leurs compagnons moins favorisĂ©s.
44:0.14 (498.5) Câest sur les mondes des maisons que vous jetterez votre premier coup dâĆil sur les arts transplantĂ©s de Havona. Leur beautĂ© et votre apprĂ©ciation de leur beautĂ© ne cesseront de sâĂ©lever et de croitre en Ă©clat jusquâĂ ce que vous arriviez dans les salles spirituelles de Salvington, oĂč vous verrez les chefs-dâĆuvre inspirants des artistes cĂ©lestes des royaumes de lâesprit.
44:0.15 (498.6) Toutes ces activitĂ©s des mondes morontiels et spirituels sont rĂ©elles. Le monde de lâesprit est une rĂ©alitĂ© pour les ĂȘtres dâesprit et câest le monde matĂ©riel qui est le plus irrĂ©el pour nous. Les esprits de forme supĂ©rieure passent librement Ă travers la matiĂšre ordinaire. Les esprits Ă©levĂ©s ne rĂ©agissent Ă rien de matĂ©riel, sauf Ă certaines Ă©nergies fondamentales. Pour les ĂȘtres matĂ©riels, le monde de lâesprit est plus ou moins irrĂ©el. Pour les ĂȘtres dâesprit le monde matĂ©riel est Ă peu prĂšs entiĂšrement irrĂ©el, une simple ombre de la substance des rĂ©alitĂ©s spirituelles.
44:0.16 (498.7) Si je me sers exclusivement de la vision spirituelle, je ne peux pas percevoir le bĂątiment dans lequel ce rĂ©cit est traduit et enregistrĂ©. Un Conseiller Divin dâUversa qui se trouve Ă mes cĂŽtĂ©s perçoit encore moins bien ces crĂ©ations purement matĂ©rielles. Pour discerner comment ces structures matĂ©rielles vous apparaissent, nous en contemplons une contrepartie spirituelle prĂ©sentĂ©e Ă notre mental par lâun des transformateurs dâĂ©nergie qui nous accompagnent. Ce bĂątiment matĂ©riel nâest pas exactement rĂ©el pour un ĂȘtre spirituel comme moi, mais bien entendu il est trĂšs rĂ©el et trĂšs utile pour des mortels matĂ©riels.
44:0.17 (498.8) Certains types dâĂȘtres sont capables de discerner Ă la fois la rĂ©alitĂ© des crĂ©atures du monde spirituel et du monde matĂ©riel. Appartiennent Ă cette classe ceux que lâon appelle les quatriĂšmes crĂ©atures des Servites de Havona et les quatriĂšmes crĂ©atures des conciliateurs. Les anges du temps et de lâespace sont douĂ©s de lâaptitude Ă discerner aussi bien les ĂȘtres spirituels que les ĂȘtres matĂ©riels. AprĂšs leur dĂ©livrance de la vie charnelle, les mortels ascendants ont le mĂȘme don. Lorsquâils ont atteint les niveaux spirituels supĂ©rieurs, les ascendeurs sont capables de reconnaitre les rĂ©alitĂ©s matĂ©rielles, morontielles et spirituelles.
44:0.18 (498.9) Jâai Ă©galement ici auprĂšs de moi un Puissant Messager dâUversa, un ascendeur fusionnĂ© avec son Ajusteur. Il fut jadis un mortel et vous perçoit tels que vous ĂȘtes ; en mĂȘme temps, il peut voir le Messager Solitaire, le supernaphin et les autres ĂȘtres cĂ©lestes prĂ©sents. Au cours de votre longue ascension, vous ne perdrez jamais le pouvoir de reconnaitre vos associĂ©s des existences antĂ©rieures. Au cours de votre progression intĂ©rieure ascendante sur lâĂ©chelle de la vie, vous conserverez toujours lâaptitude Ă reconnaitre les compagnons de vos niveaux dâexpĂ©rience antĂ©rieurs et infĂ©rieurs, et Ă fraterniser avec eux. Chaque rĂ©surrection ou nouveau transfert ajoutera un groupe supplĂ©mentaire dâĂȘtres spirituels Ă votre champ de vision, sans vous priver le moins du monde de votre aptitude Ă reconnaitre vos amis et compagnons des Ă©tats prĂ©cĂ©dents.
44:0.19 (498.10) Tout cela est rendu possible dans lâexpĂ©rience des mortels ascendants par lâaction de lâAjusteur de PensĂ©e intĂ©rieur, lequel conserve les duplicatas des expĂ©riences de votre vie entiĂšre. Vous ĂȘtes ainsi assurĂ© de ne jamais perdre un attribut valable aprĂšs lâavoir une fois possĂ©dĂ©, et cet Ajusteur vous accompagne dâun bout Ă lâautre, comme une partie de vous, et en rĂ©alitĂ© comme Ă©tant vous.
44:0.20 (499.1) Mais je dĂ©sespĂšre presque de parvenir Ă communiquer au mental matĂ©riel la nature du travail des artisans cĂ©lestes. Il me faut constamment travestir la pensĂ©e et dĂ©former le langage pour tenter de dĂ©rouler, devant le mental humain, la rĂ©alitĂ© des opĂ©rations morontielles et des phĂ©nomĂšnes quasi spirituels. Votre comprĂ©hension est incapable de saisir et votre langage est inapte Ă transmettre la signification, la valeur et les rapports de ces activitĂ©s semi-spirituelles. Je poursuis toutefois mon effort pour illuminer le mental humain au sujet de ces rĂ©alitĂ©s, tout en comprenant pleinement quâil mâest totalement impossible de bien rĂ©ussir dans une telle entreprise.
44:0.21 (499.2) Je ne puis faire mieux que dâesquisser un grossier parallĂšle entre les activitĂ©s matĂ©rielles des mortels et les multiples fonctions des artisans cĂ©lestes. Si lâart et les accomplissements culturels des races dâUrantia Ă©taient plus Ă©voluĂ©s, je pourrais aller dâautant plus loin dans mes efforts pour projeter le mental humain vers les choses morontielles en partant de la matiĂšre. Je ne peux guĂšre espĂ©rer faire mieux que dâinsister sur le fait que ces opĂ©rations des mondes morontiels et spirituels sont bien rĂ©elles.
https://www.urantia.org/fr/le-livre-d-urantia/fascicule-44-les-artisans-celestes
Les musiciens célestes
44:1.1 (499.3) Avec le champ limitĂ© de lâouĂŻe humaine, vous ne pouvez guĂšre concevoir les mĂ©lodies morontielles. Elles comportent mĂȘme une gamme matĂ©rielle de sons magnifiques non reconnus par le sens humain de lâouĂŻe, sans mentionner lâĂ©tendue inconcevable des harmonies morontielles et spirituelles. Les mĂ©lodies spirituelles ne sont pas des ondes sonores matĂ©rielles, mais des pulsations spirituelles reçues par les esprits des personnalitĂ©s cĂ©lestes. Lâamplitude de portĂ©e, lâĂąme de lâexpression et la grandeur dâexĂ©cution associĂ©es Ă la mĂ©lodie des sphĂšres dĂ©passent totalement la comprĂ©hension humaine. Jâai vu des millions dâĂȘtres ravis et maintenus dans une extase sublime pendant que la mĂ©lodie du royaume se dĂ©roulait sur les circuits cĂ©lestes dâĂ©nergie spirituelle. Ces merveilleuses mĂ©lodies peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©diffusĂ©es jusquâaux confins dâun univers.
44:1.2 (499.4) Les musiciens cĂ©lestes sâoccupent de produire des harmonies cĂ©lestes en manipulant les forces spirituelles suivantes :
44:1.3 (499.5) 1. Les sons spirituels â les interruptions du courant dâesprit.
44:1.4 (499.6) 2. La lumiĂšre spirituelle â le contrĂŽle et lâintensification de la lumiĂšre des royaumes morontiels et spirituels.
44:1.5 (499.7) 3. Les interfĂ©rences Ă©nergĂ©tiques â la mĂ©lodie produite par lâemploi habile des Ă©nergies morontielles et spirituelles.
44:1.6 (499.) 4. Les symphonies colorĂ©es â la mĂ©lodie des tons morontiels colorĂ©s, qui compte parmi les plus hauts accomplissements des musiciens cĂ©lestes.
44:1.7 (499.9) 5. Lâharmonie des esprits associĂ©s â lâarrangement et lâassociation de divers ordres dâĂȘtres morontiels et spirituels produisent des mĂ©lodies majestueuses.
44:1.8 (499.10) 6. La mĂ©lodie de la pensĂ©e â la mĂ©ditation de pensĂ©es spirituelles peut ĂȘtre perfectionnĂ©e au point dâĂ©clater en mĂ©lodies de Havona.
44:1.9 (499.11) 7. La musique de lâespace â par un accord appropriĂ©, on peut recueillir les mĂ©lodies dâautres sphĂšres sur les circuits de tĂ©lĂ©diffusion de lâunivers.
44:1.10 (500.1) Il existe plus de cent-mille modes diffĂ©rents pour manipuler les sons, les couleurs et les Ă©nergies ; ce sont des techniques analogues Ă lâemploi des instruments de musique par les hommes. Les figures dâensemble de danse des crĂ©atures matĂ©rielles reprĂ©sentent indubitablement une tentative rudimentaire et caricaturale pour se rapprocher de lâharmonie cĂ©leste qui met en place les ĂȘtres et les personnalitĂ©s. Le mĂ©canisme sensoriel des corps matĂ©riels ne reconnait pas les cinq autres formes de mĂ©lodies morontielles.
44:1.11 (500.2) Lâharmonie, musique des sept niveaux dâassociations mĂ©lodieuses, est le code universel de communication de lâesprit. La musique telle que la comprennent les mortels dâUrantia atteint son expression la plus haute dans les Ă©coles de JĂ©rusem, quartier gĂ©nĂ©ral de votre systĂšme, oĂč lâon enseigne les harmonies du son Ă des ĂȘtres semi-matĂ©riels. Les mortels ne rĂ©agissent pas aux autres formes de mĂ©lodies morontielles et dâharmonies cĂ©lestes.
44:1.12 (500.3) LâapprĂ©ciation de la musique sur Urantia est Ă la fois physique et spirituelle ; et vos musiciens humains ont fait beaucoup pour Ă©lever le gout musical depuis la barbarie monotone de vos ancĂȘtres primitifs jusquâaux niveaux supĂ©rieurs dâapprĂ©ciation des sons. Câest beaucoup avec les muscles matĂ©riels, et peu avec le mental et lâesprit, que la plupart des mortels dâUrantia rĂ©agissent Ă la musique, mais lâapprĂ©ciation de la musique sâest constamment amĂ©liorĂ©e au cours des trente-cinq derniers millĂ©naires.
44:1.13 (500.4) La mĂ©lodie syncopĂ©e reprĂ©sente une transition entre la monotonie musicale des hommes primitifs et lâharmonie pleine dâexpression des mĂ©lodies significatives de vos plus rĂ©cents musiciens. Ces types primitifs de rythmes stimulent les rĂ©actions des sens qui aiment la musique, sans entrainer lâexercice des pouvoirs intellectuels supĂ©rieurs apprĂ©ciateurs dâharmonies ; ils offrent donc gĂ©nĂ©ralement plus dâattrait pour les individus non murs ou spirituellement indolents.
44:1.14 (500.5) La meilleure musique dâUrantia nâest quâun Ă©cho fugitif des magnifiques accords entendus par les associĂ©s cĂ©lestes de vos musiciens qui nâont conservĂ© que quelques mesures de ces harmonies de forces morontielles enregistrĂ©es sous la forme de mĂ©lodies musicales dâharmoniques sonores. La musique morontio-spirituelle emploie assez souvent les sept modes dâexpression et de reproduction, si bien que le mental humain se trouve prodigieusement handicapĂ© quand il essaye de rĂ©duire ces mĂ©lodies des sphĂšres supĂ©rieures Ă de simples notes de sons musicaux. Cela ressemble Ă une tentative pour reproduire les accords dâun grand orchestre Ă lâaide dâun seul instrument de musique.
44:1.15 (500.6) Vous avez composĂ© quelques trĂšs belles mĂ©lodies sur Urantia, mais vos progrĂšs musicaux sont fort loin dâatteindre ceux de beaucoup de planĂštes de Satania qui sont vos voisines. Si seulement Adam et Ăve avaient survĂ©cu, alors vous auriez vraiment eu de la musique ; mais le don dâharmonie qui Ă©tait si dĂ©veloppĂ© dans leur nature a Ă©tĂ© tellement diluĂ© par des lignĂ©es Ă tendances non musicales quâune sĂ©rieuse apprĂ©ciation de lâharmonique se rencontre seulement chez un mortel sur mille. Mais ne vous dĂ©couragez pas ; un vrai musicien peut apparaitre un jour sur Urantia, et des peuples entiers seront captivĂ©s par les magnifiques accords de ses mĂ©lodies. Un seul ĂȘtre humain de cet ordre pourrait changer dĂ©finitivement lâorientation dâune nation entiĂšre, et mĂȘme de tout le monde civilisĂ©. Il est littĂ©ralement vrai que « la mĂ©lodie a le pouvoir de transformer un monde tout entier ». La musique restera toujours le langage universel des hommes, des anges et des esprits. Lâharmonie est la langue de Havona.
Concepts
Les circuits spirituels dans Le Livre dâUrantia
Citations
Lâaccomplissement naĂźt de lâaventure imaginative
âLâaccomplissement naĂźt de lâaventure imaginative. Mais, inhĂ©rente Ă cette capacitĂ© dâaccomplir, il y a la responsabilitĂ© de lâĂ©thique, la nĂ©cessitĂ© de reconnaĂźtre que le monde et lâunivers sont remplis dâune multitude de types dâĂȘtres diffĂ©rents .â28 :6.18 (316.5)
Paradiesfest am Bodensee â FĂȘte du Paradis au Lac de Constance
De saint Martin (IVe siĂšcle), Ă©vangĂ©lisateur de lâEurope, au Livre dâUrantia, 5eme rĂ©vĂ©lation dâĂ©poque

A la une
Scénario du Paradiesfest : Les Sept Voix du Cosmos (introduction). En cocréation avec Xai Grok 3)

