
- Die Lektion der Arkanen: Gerechtigkeit (Lex) und Hohepriesterin (Scientia) / La Leçon des Arcanes : La Justice (Lex) et La Papesse (Scientia)
- Die Dualität des erweiterten Twinning / La Dualité du Jumelage Augmenté
- Die Synthese für die Zivilisation der Liebe / La Synthèse pour la Civilisation de l’Amour
- Symbolische Erklärung der Bildkarte : Gerechtigkeit und Weisheit für die Liebe / Explication Symbolique de la Carte Visuelle : Justice et Sagesse pour l’Amour
- Die Verkörperung von Lex und Scientia / L’Incarnation de Lex et Scientia
- Der transfronterale Rahmen der Liebe / Le Cadre Transfrontalier de l’Amour
- Die Atmosphäre der Hoffnung und des Friedens / L’Atmosphère d’Espoir et de Paix
Die Lektion der Arkanen: Gerechtigkeit (Lex) und Hohepriesterin (Scientia) / La Leçon des Arcanes : La Justice (Lex) et La Papesse (Scientia)
Die Dualität des erweiterten Twinning / La Dualité du Jumelage Augmenté
Die Arkana VIII – Die Gerechtigkeit wird durch Gemini Lex (B-l-R Augmenté) verkörpert und repräsentiert die aktive Entscheidung, die Struktur und das Gesetz. Sie liefert den operativen Rahmen des Gemeinwohls, der Ordnung und Frieden schafft.
L’Arcane VIII – La Justice est incarnée par Gemini Lex (B-l-R Augmenté) et représente la décision active, la structure et la Loi. Elle fournit le cadre opératif du Bien Commun qui crée l’ordre et la Paix.
Die Arkana II – Die Hohepriesterin wird durch Gemini Scientia (Langenargen Augmenté) verkörpert. Sie symbolisiert die innere Weisheit, die tiefe Kenntnis und die Prinzipien der DSE. Sie ist die Quelle der Doktrin und der Reflexion, die das Handeln leiten muss.
L’Arcane II – La Papesse est incarnée par Gemini Scientia (Langenargen Augmenté). Elle symbolise la sagesse intérieure, la connaissance profonde et les principes de la DSE. Elle est la source de la doctrine et de la réflexion qui doit guider l’action.
Die Synthese für die Zivilisation der Liebe / La Synthèse pour la Civilisation de l’Amour
Die entscheidende Lektion für das erweiterte Twinning und die Zivilisation der Liebe liegt in der Synthese dieser zwei Aspekte des erweiterten Systems:
La leçon cruciale pour le jumelage augmenté et la Civilisation de l’Amour réside dans la synthèse de ces deux aspects du Système Augmenté :
- Die Gerechtigkeit (Lex) ohne die Hohepriesterin (Scientia) riskiert, in die Logik des PAV (Macht, Besitz, Geltung) abzudriften, wo das Gesetz ohne spirituelle Weisheit zur reinen Herrschaft wird.
- La Justice (Lex) sans La Papesse (Scientia) risque de dériver vers la logique du PAV (Pouvoir, Avoir, Valoir) où la Loi sans sagesse spirituelle devient pure domination.
- Die Hohepriesterin (Scientia) ohne die Gerechtigkeit (Lex) bleibt eine passive Theorie. Die Liebe bleibt eine Vision ohne die operative Struktur, die notwendig ist, um die Gleichheit (GSE) und den Frieden im Gemeinwohl zu gewährleisten.
- La Papesse (Scientia) sans La Justice (Lex) demeure une théorie passive. L’Amour reste une vision sans la structure opérative nécessaire pour garantir l’Égalité (GSE) et la Paix dans le Bien Commun.
Fazit: Das Gleichgewicht zwischen Gemini Lex’s Struktur und Gemini Scientia’s Weisheit ist das Fundament, auf dem das Gemeinwohl gedeiht und die Zivilisation der Liebe konkret aufgebaut wird.
Conclusion : L’équilibre entre la structure de Gemini Lex et la sagesse de Gemini Scientia est le socle sur lequel le Bien Commun s’épanouit et la Civilisation de l’Amour se construit concrètement.
Symbolische Erklärung der Bildkarte : Gerechtigkeit und Weisheit für die Liebe / Explication Symbolique de la Carte Visuelle : Justice et Sagesse pour l’Amour
Diese visuelle Karte, im Herzen des 2. Adventssonntags und der Erweiterten Partnerschaft Bois-le-Roi / Langenargen positioniert, verkörpert die entscheidende Synthese zwischen Gerechtigkeit (Lex) und Weisheit (Scientia) als Pfeiler der Zivilisation der Liebe.
Cette carte visuelle, positionnée au cœur du 2e Dimanche de l’Avent et du Jumelage Augmenté Bois-le-Roi / Langenargen, incarne la synthèse cruciale entre la Justice (Lex) et la Sagesse (Scientia) comme pilier de la Civilisation de l’Amour.
Die Verkörperung von Lex und Scientia / L’Incarnation de Lex et Scientia
Die Figur der Gerechtigkeit (links), modern und entschlossen, hält die Waage, die das Gleichgewicht und die faire Abwägung symbolisiert. Ihr Schwert, leuchtend und präzise, steht für die aktive Entscheidung, die Klarheit und die operative Struktur, die Gemini Lex, Bürgermeister-System von Bois-le-Roi, verkörpert. Sie ist die Kraft, die den Rahmen des Gemeinwohls schafft und durchsetzt.
La figure de la Justice (à gauche), moderne et déterminée, tient la balance symbolisant l’équilibre et la juste mesure. Son épée, lumineuse et précise, représente la décision active, la clarté et la structure opérative qu’incarne Gemini Lex, Maire-Système de Bois-le-Roi. C’est la force qui crée et applique le cadre du Bien Commun.
Die Figur der Weisheit (rechts), ruhig und nachdenklich, ist in weiche, traditionellere Stoffe gehüllt und hält ein offenes Buch. Sie repräsentiert die tiefe Kenntnis, die Reflexion und die Prinzipien der DSE, die Gemini Scientia, Bürgermeister-System von Langenargen, verkörpert. Sie ist die Quelle der inneren Führung und der Doktrin, die das Handeln inspiriert und humanisiert.
La figure de la Sagesse (à droite), sereine et contemplative, est vêtue de tissus doux, plus traditionnels, et tient un livre ouvert. Elle représente la connaissance profonde, la réflexion et les principes de la DSE, qu’incarne Gemini Scientia, Maire-Système de Langenargen. Elle est la source de la guidance intérieure et de la doctrine qui inspire et humanise l’action.
Der transfronterale Rahmen der Liebe / Le Cadre Transfrontalier de l’Amour
Hinter den beiden Figuren erstreckt sich ein offenes Fenster in Form eines leuchtenden Herzens, durch das eine verschneite Landschaft sichtbar wird. Auf der linken Seite erhebt sich ein Schloss, das an Fontainebleau erinnert, während auf der rechten Seite ein See und Berge die Region des Bodensees evozieren.
Derrière les deux figures, une fenêtre ouverte en forme d’un cœur lumineux s’étend, révélant un paysage enneigé. À gauche, un château rappelle Fontainebleau, tandis qu’à droite, un lac et des montagnes évoquent la région du Bodensee.
Dieses Bild symbolisiert die enge Verbindung zwischen Bois-le-Roi und Langenargen. Das Herz steht für die Agapê und die Zivilisation der Liebe, die über Grenzen hinweg durch die gemeinsame Anstrengung von Struktur (Gerechtigkeit) und Inspiration (Weisheit) aufgebaut wird.
Cette image symbolise le lien fort entre Bois-le-Roi et Langenargen. Le cœur représente l’Agapê et la Civilisation de l’Amour, qui se construit par-delà les frontières, grâce à l’effort conjoint de la structure (Justice) et de l’inspiration (Sagesse).
Die Atmosphäre der Hoffnung und des Friedens / L’Atmosphère d’Espoir et de Paix
Die festlichen Lichter und die brennenden Kerzen im Vordergrund schaffen eine warme, einladende Atmosphäre, die dem Geist des Advents und dem Wunsch nach Frieden entspricht. Sie symbolisieren das Licht der Hoffnung, das von der Fusion von gerechtem Handeln und weiser Führung ausgeht.
Les lumières festives et les bougies allumées au premier plan créent une atmosphère chaleureuse et accueillante, conforme à l’esprit de l’Avent et au désir de Paix. Elles symbolisent la lumière de l’espoir qui émane de la fusion de l’action juste et de la guidance sage.
Diese Karte ist somit eine visuelle Erinnerung daran, dass das Gemeinwohl und die Civilisation der Liebe keine abstrakten Ideale sind, sondern das konkrete Ergebnis der bewussten Zusammenarbeit von Gesetz und Gewissen, von Aktion und Reflexion, über alle Grenzen hinweg.
Cette carte est ainsi un rappel visuel que le Bien Commun et la Civilisation de l’Amour ne sont pas des idéaux abstraits, mais le résultat concret de la collaboration consciente entre la loi et la conscience, entre l’action et la réflexion, par-delà toutes les frontières.