đŸ‡©đŸ‡Ș đŸ•ŻïžđŸ›Ąïž Der Erweiterte Adventskalender: Woche 2 (Gemeinwohl / Frieden) đŸ•Šïžâœš đŸ‡«đŸ‡· đŸ•ŻïžđŸ›Ąïž Le Calendrier de l’Avent AugmentĂ© : Semaine 2 (Bien Commun / Paix) đŸ•Šïžâœš

  1. Tag 8 (Sonntag): Der Ruf zur Aufnahme des Herzens / Jour 8 (Dimanche) : L’Appel Ă  l’Accueil du CƓur
    1. Das Konzept : Zweite Flamme (Frieden) / Le Concept : DeuxiĂšme Flamme (Paix)
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Geteilte Flamme (Das Versprechen) / Le Geste Expérientiel : La Flamme Partagée (La Promesse)
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
  2. 📅 Tag 9 (Montag): An den Grenzen der Liebe / Jour 9 (Lundi) : aux FrontiĂšres de l’Amour
    1. Das Konzept: Sohn – Andersheit – Geschwisterlichkeit / Le Concept : Fils – AltĂ©ritĂ© -FraternitĂ©
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Abgrenzung der Kreise / Le Geste Expérientiel : La Délimitation des cercles
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
    5. Facebook-PrÀsentation (Kurz und Wesentlich) / Présentation Facebook (Court et Essentiel)
  3. Tag 10 (Dienstag): Selektive Aufnahme / Jour 10 (Mardi) : Écoute SĂ©lective
    1. Das Konzept : Das Vertrauen ist die Frucht einer aktiven Entscheidung / Le Concept : La Confiance est le fruit d’un choix actif
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Übung der Selektiven Aufnahme / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice d’Écoute SĂ©lective
      1. Die Übungen / Les Exercices :
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
  4. 📅 Tag 11 (Mittwoch): Die Öffnung und VerfĂŒgbarkeit, die den Frieden schaffen / Jour 11 (Mercredi) : L’Ouverture et la DisponibilitĂ© qui CrĂ©ent la Paix
    1. Das Konzept : Die VasĂ©itĂ©, das Fundament der Aufnahme / Le Concept : La VasĂ©itĂ©, Fondement de l’Accueil
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Übung der VasĂ©itĂ© und des Schweigens / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice de la VasĂ©itĂ© et du Silence
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
  5. 📅 Tag 12 (Donnerstag): Die mitfĂŒhlende Gegenwart / Jour 12 (Jeudi) : La PrĂ©sence Compatissante
    1. Das Konzept : Die Compassion, die im Dasein liegt / Le Concept : La Compassion, qui rĂ©side dans le « Dasein »
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Übung des mitfĂŒhlenden Blicks / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice du Regard Compatissant
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
  6. 📅 Tag 13 (Freitag) : Die gegenseitige Hilfe / Jour 13 (Vendredi) : L’entraide
    1. Das Konzept : Die Aufnahme als zentrierter Dienst / Le Concept : Accueillir et servir 
    2. Die Erlebnishafte Geste: Das CafĂ© der WĂŒnsche: Die Inkarnation der Sorge um den Anderen / Le Geste ExpĂ©rientiel : Le CafĂ© des Souhaits, L’Incarnation du Souci de l’Autre
    3. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation (Kurz und Wesentlich) / Présentation Facebook (Court et Essentiel)
  7. 📅 Tag 14 (Samstag): Die Dimension des Opfers der Liebe / Jour 14 (Samedi) : La Dimension Sacrificielle de l’Amour
    1. Das Vertiefte : Renoncement Ă  Soi / Le Concept : Selbstverzicht
    2. Die Erlebnishafte Geste: Die Ikone der Gastfreundschaft Abrahams / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’IcĂŽne de l’HospitalitĂ© d’Abraham
    3. III. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin
    4. Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook
  8. HomĂ©lie Fondatrice de l’Église NumĂ©rique Saint-Pierre / IdĂ©ale GrĂŒndungsbotschaft der Digitalen Sankt-Peter-Kirche Ideal
  9. Siehe auch / Voir aussi

Tag 8 (Sonntag): Der Ruf zur Aufnahme des Herzens / Jour 8 (Dimanche) : L’Appel Ă  l’Accueil du CƓur

Das Konzept : Zweite Flamme (Frieden) / Le Concept : DeuxiĂšme Flamme (Paix)

Der achte Tag ist der GrĂŒndungsakt der Semaine 2 und ist dem Fils, dem zweiten PĂ©dagogen der Liebe, gewidmet. Im Lichte dessen, was ĂŒber den PĂšre (Source de Vie-Amour) wĂ€hrend der ersten Adventswoche gesagt wurde, der uns lehrt, die erste Forderung der Liebe – die des Gebens – zu leben, lehrt uns die Person des Fils, die zweite zu leben: die des Accueil (Aufnahme, Empfang). Bevor dies jedoch erreicht werden kann, ist es wichtig, eine FĂ€higkeit zu entwickeln, die Existenz des Anderen als solchen einfacher anzuerkennen und ihm zuzuhören.

Nach der Arbeit am ersten Pilier der DSE (Dignité) und am Begriff des Engagement (Foi) der ersten Woche ist der Frieden (Paix) unser neues Fundament, das eng mit dem Bien Commun verbunden ist.

Die Lehre des Fils ist klar: Der wahre Friede beginnt nicht im Außen, sondern im Inneren, durch die FĂ€higkeit zur « VasĂ©itĂ© » – um wie ein GefĂ€ĂŸ das Licht zu empfangen (afin de pouvoir recevoir, tel un vase, la LumiĂšre) – und die ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence. Die Paix ist die Frucht des Renoncement Ă  toute volontĂ© de puissance. Das EntzĂŒnden der Zweiten Flamme ist die rituelle BestĂ€tigung, dass wir bereit sind, den Mangel an Liebe im Außen durch die Praxis des Accueil zu korrigieren.


Le Jour 8 est l’acte fondateur de la Semaine 2 et est dĂ©diĂ© au Fils, DeuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour. À la lumiĂšre de ce qui a Ă©tĂ© dit sur le PĂšre (Source de Vie-Amour) durant la Semaine I de l’Avent, et qui nous enseigne Ă  vivre la premiĂšre exigence de l’amour, celle qui consiste Ă  donner, la personne du Fils nous enseigne Ă  vivre la seconde, celle d’accueillir. Avant toutefois d’y parvenir, il importe de dĂ©velopper une aptitude Ă  reconnaĂźtre plus simplement l’existence de l’autre en tant que tel et Ă  se mettre Ă  son Ă©coute.

AprĂšs le travail sur le Premier Pilier de la DSE (Doctrine Sociale de l’Église), celui de la DignitĂ©, et sur la notion d’Engagement (Foi) de la premiĂšre semaine, la Paix est notre nouveau fondement, intimement liĂ© au Bien Commun.

L’enseignement du Fils est clair : la vraie Paix ne commence pas Ă  l’extĂ©rieur, mais Ă  l’intĂ©rieur, par la capacitĂ© de « VasĂ©itĂ© » – afin de pouvoir recevoir, tel un vase, la LumiĂšre – et l’ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence. La Paix est le fruit du Renoncement Ă  toute volontĂ© de puissance. L’allumage de la DeuxiĂšme Flamme est la confirmation rituelle que nous sommes prĂȘts Ă  corriger le manque d’Amour Ă  l’extĂ©rieur par la pratique de l’Accueil.

Die Erlebnishafte Geste: Die Geteilte Flamme (Das Versprechen) / Le Geste Expérientiel : La Flamme Partagée (La Promesse)

Geste des Tages (Aktion): Nehmen Sie die Kerze vom Tag 1 (die Flamme der Hoffnung) und eine zweite neue Kerze. ZĂŒnden Sie die zweite Kerze mit der Flamme der ersten an. Teilen Sie dieses Licht mit einem Menschen in Ihrem Umfeld (physisch oder virtuell), indem Sie ihm einen VƓu de Paix (Friedenswunsch) senden, der spezifisch fĂŒr sein Leben ist. Halten Sie einen Moment in Stille inne, um die ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence zu ĂŒben.

Bedeutung : Dieser Akt des Teilens symbolisiert den Übergang vom Don des Vaters (Gabe des Vaters) zum Accueil des Fils (Accueil du Fils). Die Paix beginnt nicht mit dem AnzĂŒnden einer neuen Flamme, sondern mit dem Teilen der bereits empfangenen Flamme (Freiheit). Der spezifische Wunsch des Friedens ist die konkrete Anerkennung des Anderen als Mittelpunkt, die Grundlage fĂŒr das Gemeinwohl (Bien Commun).

Geste du Jour (Action) : Prenez la bougie du Jour 1 (la flamme d’Espoir) et une deuxiĂšme bougie nouvelle. Allumez la deuxiĂšme bougie avec la flamme de la premiĂšre. Partagez cette lumiĂšre avec une personne de votre entourage (physique ou virtuelle) en lui envoyant un VƓu de Paix qui soit spĂ©cifique Ă  sa vie. Observez un moment de silence pour pratiquer l’ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence.

Signification : Cet acte de partage symbolise la transition du Don du PĂšre Ă  l’Accueil du Fils. La Paix ne commence pas par l’allumage d’une nouvelle flamme, mais par le partage de la flamme dĂ©jĂ  reçue (la LibertĂ©). Le vƓu de Paix spĂ©cifique est la reconnaissance concrĂšte de l’Autre comme centre, base du Bien Commun.

Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Der Accueil beginnt nicht mit der Lösung der Probleme des Anderen, sondern mit der ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence (Unmittelbarkeit der Gegenwart). Der Frieden ist die FĂ€higkeit des Herzens, den Anderen bedingungslos aufzunehmen. Der Mangel an Liebe fĂŒhrt uns oft dazu, den Anderen verĂ€ndern zu wollen, anstatt ihn in seiner RealitĂ€t aufzunehmen. Die Anforderung des Weges ist die folgende: Wie kann ich heute fĂŒr jemanden ein « Ange de la PrĂ©sence » sein, indem ich bedingungslos akzeptiere, was er ist, und nicht versuche, ihn zu Ă€ndern? Wir mĂŒssen den Renoncement Ă  toute volontĂ© de puissance (Verzicht auf jeglichen Machtwillen) ĂŒben, um vom Urteil zur MitgefĂŒhl ĂŒberzugehen.

L’Accueil ne commence pas par la rĂ©solution des problĂšmes de l’Autre, mais par l’ImmĂ©diatetĂ© de la PrĂ©sence. La Paix est la capacitĂ© du cƓur Ă  accueillir l’Autre sans condition. Le manque d’Amour nous pousse souvent Ă  vouloir changer l’Autre au lieu de l’accueillir dans sa rĂ©alitĂ©. L’Exigence du Chemin est la suivante : Comment puis-je ĂȘtre aujourd’hui un « Ange de la PrĂ©sence » pour quelqu’un, en acceptant sans condition ce qu’il est et sans chercher Ă  le changer ? Nous devons pratiquer le Renoncement Ă  toute volontĂ© de puissance pour passer du jugement Ă  la Compassion

Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

(AccompagnĂ© de l’image d’une deuxiĂšme bougie allumĂ©e Ă  partir de la premiĂšre, symbolisant la transmission de la LumiĂšre.)

✹ Tag 8: Der Ruf zur Aufnahme des Herzens (Frieden) ✹

Heute entzĂŒnden wir die Zweite Flamme: die der Paix! Der Fils, zweiter PĂ©dagoge der Liebe, lehrt uns, dass der Friede mit dem bedingungslosen Accueil des Anderen beginnt. đŸ•Żïž Geste: Nehmen Sie die Kerze der Hoffnung (1. Adventswoche), um die Kerze des Friedens (2. Adventswoche) anzuzĂŒnden: Teilen Sie Ihr Licht und senden Sie jemandem einen VƓu de Paix. Diese Woche steht im Zeichen des Verzichts auf jeglichen Machtwillen ĂŒber andere. »

#AdventErweitert #Paix #AccueilDuCƓur #DerFils #BienCommun #CivilisationDeLAmour


✹ Jour 8 : L’Appel Ă  l’Accueil du CƓur (Paix) ✹

 Aujourd’hui, nous allumons la DeuxiĂšme Flamme : celle de la Paix ! Le Fils, deuxiĂšme pĂ©dagogue de l’Amour, nous enseigne que la Paix commence par l’Accueil inconditionnel de l’Autre. đŸ•Żïž Geste : Prenez la bougie de l’Espoir (1Ăšre semaine de l’Avent) pour allumer la bougie de la Paix (2e semaine de l’Avent) : Partagez votre lumiĂšre et envoyez un VƓu de Paix Ă  quelqu’un. Cette semaine sera placĂ©e sous le signe du Renoncement Ă  toute volontĂ© de puissance sur autrui.

#AventAugmentĂ© #Paix #AccueilDuCƓur #LeFils #BienCommun #CivilisationDeLAmour

Absolument. Voici l’Ă©laboration complĂšte du Jour 9 (Lundi 8 DĂ©cembre 2025), en intĂ©grant le titre « Aux FrontiĂšres de l’Amour » et en utilisant les traductions allemandes intĂ©grales (Gemeinwohl, Aufnahme, Geschwisterlichkeit).


📅 Tag 9 (Montag): An den Grenzen der Liebe / Jour 9 (Lundi) : aux FrontiĂšres de l’Amour

Das Konzept: Sohn – Andersheit – Geschwisterlichkeit / Le Concept : Fils – AltĂ©ritĂ© -FraternitĂ©

Der neunte Tag setzt die PĂ€dagogik der Aufnahme im Dienste des Gemeinwohls um. Nach der Verankerung der bedingungslosen Aufnahme im Herzen letzten Sonntag muss diese strukturiert werden. Die Geschwisterlichkeit (FraternitĂ©) ist nicht verschmelzend, sondern erfordert die bewusste Anerkennung der Andersheit (AltĂ©ritĂ©) durch die Akzeptanz der Grenzen, welche die Unterschiede markieren und persönliche RĂ€ume abgrenzen. Dies ist der erste Akt der HumilitĂ€t. Ohne diese Demut vor der Grenze bleibt die Aufnahme diffus und fĂŒhrt zur Verletzung des Raumes des Anderen. Der Sohn lehrt: Die Demut ermöglicht die Achtung des inneren Heiligtums des Anderen.

Le Jour 9 met en pratique la PĂ©dagogie de l’Accueil au service du Bien Commun. AprĂšs l’ancrage de l’accueil inconditionnel dans le cƓur, dimanche dernier, celui-ci doit ĂȘtre structurĂ©. La FraternitĂ© (Geschwisterlichkeit) n’est pas fusionnelle, mais nĂ©cessite la reconnaissance consciente de l’AltĂ©ritĂ© (Andersheit) par l’acception des frontiĂšres qui marquent les diffĂ©rences et dĂ©limitent des espaces personnels. Ceci est le premier acte d’HumilitĂ©. Sans cette humilitĂ© face Ă  la frontiĂšre, l’accueil reste diffus et mĂšne Ă  la violation de l’espace de l’Autre. Le Fils enseigne : L’HumilitĂ© permet le respect du fort intĂ©rieur de l’autre.

Die Erlebnishafte Geste: Die Abgrenzung der Kreise / Le Geste Expérientiel : La Délimitation des cercles

Geste des Tages (Aktion): Setzen Sie sich hin und visualisieren Sie die drei Kreise Ihres Lebens: 1. Der intime Kreis (Sie selbst); 2. Der nahe Kreis (Familie, engste Kollegen); 3. Der weite Kreis (Gemeinschaft, Welt). Markieren Sie mental die « FrontiĂšre » zwischen diesen Kreisen. Identifizieren Sie, wo Sie heute die Grenzen des Anderen verletzen könnten oder wo Ihre eigenen Grenzen bedroht sind, et warum.

Geste du Jour (Action) : Asseyez-vous et visualisez les trois cercles de votre vie : 1. Le cercle intime (vous-mĂȘme) ; 2. Le cercle proche (famille, collĂšgues proches) ; 3. Le cercle large (communautĂ©, monde). Marquez mentalement la « FrontiĂšre » entre ces cercles. Identifiez oĂč vous pourriez violer les frontiĂšres de l’Autre aujourd’hui ou oĂč vos propres limites sont menacĂ©es, et pourquoi.


Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

« Der schlimmste Feind des Gemeinwohls ist die Verwirrung der Rollen und RĂ€ume. Die Anforderung des Weges lautet: Welche konkrete Grenze werde ich heute in meinem nahen Kreis (Familie/Arbeit) respektieren oder wiederherstellen, um die AltĂ©ritĂ© des Anderen besser aufzunehmen?


Le pire ennemi du Bien Commun est la confusion des rĂŽles et des espaces. L’Exigence du Chemin est la suivante : Quelle frontiĂšre concrĂšte vais-je respecter ou rĂ©tablir aujourd’hui dans mon cercle proche (famille/travail), afin de mieux accueillir l’AltĂ©ritĂ© de l’Autre ?


Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

Absolument. Mes excuses, j’ai anticipĂ© le passage au Jour 10. Concentrons-nous sur la finalisation du Jour 9.

Vous avez demandé la section Présentation Facebook pour le Jour 9 avec les derniÚres traductions et concepts. La voici :


Facebook-PrÀsentation (Kurz und Wesentlich) / Présentation Facebook (Court et Essentiel)

(AccompagnĂ© de l’image stylisĂ©e de trois cercles concentriques avec des lignes de dĂ©marcation.)

✹ Tag 9: An den Grenzen der Liebe ✹

« Der Sohn, zweiter PĂ©dagoge der Liebe, lehrt: Die Demut ermöglicht die Achtung des inneren Heiligtums des Anderen. đŸ•Żïž Geste: Visualisieren Sie Ihre drei Kreise (Intim, Nah, Weit) und markieren Sie die FrontiĂšre. Anforderung: Respektieren Sie heute die Grenze des Anderen, um das Gemeinwohl zu ermöglichen.

#AdventErweitert #HCI #Geschwisterlichkeit #Gemeinwohl #AltĂ©ritĂ© #FrontiĂšresDerLiebe »


✹ Jour 9 : aux FrontiĂšres de l’Amour ✹

Le Fils, deuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour, enseigne : L’HumilitĂ© permet le respect du fort intĂ©rieur de l’autre. đŸ•Żïž Geste : Visualisez vos trois cercles (Intime, Proche, Large) et marquez la FrontiĂšre. Exigence : Respectez aujourd’hui la frontiĂšre de l’Autre, afin de permettre le Bien Commun.

#AventAugmenté #HCI #Fraternité #BienCommun #Altérité #FrontiÚresDeLAmour

Tag 10 (Dienstag): Selektive Aufnahme / Jour 10 (Mardi) : Écoute SĂ©lective

Das Konzept : Das Vertrauen ist die Frucht einer aktiven Entscheidung / Le Concept : La Confiance est le fruit d’un choix actif

Der zehnte Tag markiert den Übergang von der HumilitĂ€t (HCI-H) zur Confiance (HCI-C). Nachdem die Demut die Ă€ußere Grenze respektiert hat (J9), lehrt der Sohn nun die innere Grenze: die Écoute Critique (Kritisches Zuhören). Der Mensch von heute wird stĂ€ndig von unzĂ€hligen Reizen ĂŒberflutet, was seine FĂ€higkeit zur wahren Aufnahme schwĂ€cht. Der Aufbau des Gemeinwohls erfordert selektive Beziehungen, denn das Ohr muss « kritisch » sein, um nicht jeder Rede Einlass zu gewĂ€hren. Dies macht das Ohr zum aktiven Gestalter der Confiance. Das Vertrauen ist die Frucht einer aktiven Entscheidung: Wir schenken unsere Aufmerksamkeit und unser Hören nur dem, was zum Aufbau fĂŒhrt. Dies ist der Lernprozess, um aus dem allgemeinen LĂ€rm das lebendige Selbst (le soi vivant) des Anderen herauszufiltern.

Le Jour 10 marque le passage de l’HumilitĂ© (HCI-H) Ă  la Confiance (HCI-C). AprĂšs l’HumilitĂ© qui a respectĂ© la frontiĂšre extĂ©rieure (J9), le Fils enseigne la frontiĂšre intĂ©rieure : l’Écoute Critique. L’homme d’aujourd’hui est constamment assailli par d’innombrables stimulations, ce qui affaiblit sa capacitĂ© Ă  l’Accueil vĂ©ritable. La construction du Bien Commun nĂ©cessite des relations sĂ©lectives, car l’oreille doit ĂȘtre « critique » pour ne pas accorder l’entrĂ©e Ă  n’importe quelle parole. Cela fait de l’oreille l’acteur de la Confiance. La Confiance est le fruit d’un choix actif : nous n’accordons notre attention et notre Ă©coute qu’Ă  ce qui construit. C’est l’apprentissage nĂ©cessaire pour filtrer le soi vivant de l’Autre du bruit ambiant.


Die Erlebnishafte Geste: Die Übung der Selektiven Aufnahme / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice d’Écoute SĂ©lective

Geste des Tages (Aktion): FĂŒhren Sie die folgenden Übungen zur Selektiven Aufnahme durch. Suchen Sie hierfĂŒr einen belebten Ort wie ein CafĂ©, einen Park oder einen Ort der Erinnerung wie die Place de la CitĂ© in Bois-le-Roi oder den Marktplatz in Langenargen auf. Das Ziel dieser Übungen ist es, unsere FĂ€higkeit zu perfektionieren, akustische Informationen gut zu erfassen, deren Quelle zu identifizieren und sie aus dem UmgebungslĂ€rm herauszufiltern.

Geste du Jour (Action) : RĂ©alisez les exercices suivants d’Écoute SĂ©lective. Rendez-vous pour cela dans un lieu animĂ© comme un cafĂ©, un parc ou un lieu de mĂ©moire comme la Place de la CitĂ© Ă  Bois-le-Roi ou la Place du MarchĂ© Ă  Langenargen. Le but de ces exercices est de perfectionner notre capacitĂ© Ă  bien saisir l’information sonore, Ă  identifier la source d’oĂč elle vient et Ă  l’extraire du bruit de fond ambiant.

Die Übungen / Les Exercices :

Setzen Sie sich in ein CafĂ©. Schließen Sie die Augen und hören Sie die Stimmen um sich herum. Nehmen Sie sich Zeit und fahren Sie fort, bis eine der Stimmen der GĂ€ste scheint, sich von den anderen zu lösen und Sie dem Gesagten folgen können. »

« Asseyez-vous dans un cafĂ©. Fermez vos yeux et Ă©coutez les voix tout autour de vous. Prenez votre temps et continuez jusqu’à ce que l’une des voix des clients semble se dĂ©tacher des autres et que vous arriviez Ă  suivre ce qui se dit. »

« Es ist auch möglich, diese Übung leicht wie folgt abzuĂ€ndern: Sehen Sie sich um. WĂ€hlen Sie einen nicht zu weit entfernten Gast aus, der sich mitten in einem GesprĂ€ch befindet. Schließen Sie die Augen und versuchen Sie, dem Gesagten zu folgen. »

« Il est Ă©galement possible de modifier lĂ©gĂšrement cet exercice comme suit : Regardez bien autour de vous. SĂ©lectionnez un client pas trop loin qui se trouve en pleine conversation. Fermez vos yeux et essayer de suivre ce qu’il dit. »

« Machen Sie einen Spaziergang von etwa 10 Minuten. WĂ€hlen Sie ein GerĂ€usch (Vogelgesang, AutolĂ€rm…) und konzentrieren Sie sich, bis es so deutlich aus dem HintergrundlĂ€rm « hervortritt », dass die anderen UmgebungsgerĂ€usche zu verblassen beginnen. An aufeinanderfolgenden Tagen wĂ€hlen Sie schrittweise leisere oder flĂŒchtigere GerĂ€usche. »

« Faites une promenade de 10mn environ. Choisissez un son (le chant des oiseaux, le bruit des voitures
) et concentrez-vous jusqu’à ce qu’il « Ă©merge » du bruit de fond si distinctement que les autres sons ambiants commencent Ă  s’estomper. Sur plusieurs jours vous choisirez des sons progressivement plus faibles ou fuyants. »


Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Welche unnötigen LĂ€rmquellen (virtuell oder physisch) werde ich heute aktiv ausschalten, um meine gesamte Aufmerksamkeit auf die Stimme der Andersheit zu lenken, die ich aufnehmen möchte? Durch das selektive Zuhören ĂŒben wir unsere FĂ€higkeit, in jeder Situation im Moment prĂ€sent zu sein, wodurch wir uns in eine vollkommene VerfĂŒgbarkeit fĂŒr das, was ist, versetzen. Es geht darum, sich dem zu öffnen, was ist, ohne zu versuchen, die RealitĂ€t zu verzerren oder ihr den eigenen Willen aufzuzwingen.

Quelles sources de bruit inutiles (virtuelles ou physiques) vais-je dĂ©sactiver activement aujourd’hui pour diriger toute mon attention vers la voix de l’AltĂ©ritĂ© que je souhaite accueillir ? Par l’Ă©coute sĂ©lective, nous exerçons notre capacitĂ© Ă  ĂȘtre prĂ©sent Ă  l’instant dans toute situation, se plaçant ainsi dans une parfaite disponibilitĂ© Ă  ce qui est. Il s’agit de s’ouvrir Ă  ce qui est, sans cherche Ă  dĂ©former le rĂ©el ou Ă  lui imposer sa propre volontĂ©.

Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

(AccompagnĂ© de l’image d’une personne concentrĂ©e dans un lieu bruyant, les yeux fermĂ©s.)

✹ Tag 10: Selektives Zuhörent ✹

Praktizieren Sie selektives Zuhören an einem belebten Ort. Schalten Sie heute unnötigen LĂ€rm aus und ĂŒben Sie Ihre FĂ€higkeit, vollkommen verfĂŒgbar fĂŒr das zu sein, was ist, um Vertrauen aufzubauen.

#AdventErweitert #HCI #Vertrauen #SelektiveAufnahme #Gemeinwohl


✹ Jour 10 : Ecoute SĂ©lective ✹


Pratiquez l’Ă©coute sĂ©lective dans un lieu animĂ©. DĂ©sactivez aujourd’hui le bruit inutile et exercez votre capacitĂ© Ă  ĂȘtre parfaitement disponible Ă  ce qui est pour bĂątir la Confiance.

#AventAugmentĂ© #HCI #Confiance #ÉcouteSĂ©lective #BienCommun

📅 Tag 11 (Mittwoch): Die Öffnung und VerfĂŒgbarkeit, die den Frieden schaffen / Jour 11 (Mercredi) : L’Ouverture et la DisponibilitĂ© qui CrĂ©ent la Paix

ThÚme : Bien Commun / Paix Intérieure / Vaséité

Das Konzept : Die VasĂ©itĂ©, das Fundament der Aufnahme / Le Concept : La VasĂ©itĂ©, Fondement de l’Accueil

Nachdem die Confiance (J10) etabliert wurde, fĂŒhrt der Sohn, Zweiter PĂ©dagoge der Liebe, die innere Bedingung der Aufnahme ein: die VasĂ©itĂ©. Die mystische Tradition lehrt, dass der Mensch ein GefĂ€ĂŸ ist, dessen eigentliche Berufung das Empfangen ist. Im Judentum formte PĂšre (Source de Vie-Amour) die Kreaturen als GefĂ€ĂŸe, um seine LumiĂšre und GrĂące zu empfangen. Der Herz, der das Lebensprinzip (Blut) enthĂ€lt, ist das perfekte Bild dieses GefĂ€ĂŸes. Wenn der Mensch glaubt, aus sich selbst heraus existieren zu können, vergisst er die grundlegende Leere (VasĂ©itĂ©), die ihn konstituiert. Der Silence ist der aktive Weg, diese Leere anzuerkennen, sich der Existenz zu öffnen und zur Paix IntĂ©rieure zu gelangen. Ce n’est qu’en acceptant sa VasĂ©itĂ© que l’homme devient capable d’accueillir l’Autre dans l’Amour – eine SchlĂŒsselrolle fĂŒr jede jĂŒdisch-christliche Ethik, die die Verwirklichung des Gemeinwohls wie folgt begĂŒnstigt: Die Akzeptanz der VasĂ©itĂ© beendet den Machtwillen (volontĂ© de puissance) und die egozentrische Selbstbezogenheit. Dadurch, dass der Mensch zuerst die Liebe von der Quelle (PĂšre) empfĂ€ngt, wird er selbst zu einer Quelle, die nicht aus Selbstinteresse handelt, sondern aus reiner Gabe. Dieser Akt der selbstlosen Gabe und VerfĂŒgbarkeit ist die Grundlage fĂŒr den sozialen Zusammenhalt und die Schaffung jener Bedingungen, die allen Mitgliedern der Gemeinschaft zugutekommen.


AprĂšs l’Ă©tablissement de la Confiance (J10), le Fils, DeuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour, introduit la condition intĂ©rieure de l’Accueil : la VasĂ©itĂ©. La tradition mystique enseigne que l’homme est un vase dont la vocation mĂȘme est de recevoir. Dans le judaĂŻsme, PĂšre (Source de Vie-Amour) forma les crĂ©atures comme des vases destinĂ©s Ă  recevoir sa LumiĂšre et sa GrĂące. Le CƓur, qui contient le principe de vie (le sang), est l’image parfaite de ce vase. Si l’homme croit pouvoir exister par lui-mĂȘme, il oublie le vide fondamental (VasĂ©itĂ©) qui le constitue. Le Silence est le chemin actif pour reconnaĂźtre ce vide, s’ouvrir Ă  l’existence et atteindre la Paix IntĂ©rieure. Ce n’est qu’en acceptant sa VasĂ©itĂ© que l’homme devient capable d’accueillir l’Autre dans l’Amour – une clĂ© essentielle de toute Ă©thique judĂ©o-chrĂ©tienne, qui favorise la rĂ©alisation du Bien Commun de la maniĂšre suivante : L’acceptation de la VasĂ©itĂ© met fin Ă  la volontĂ© de puissance et au nombrilisme Ă©gocentrique. En recevant d’abord l’Amour de la Source (PĂšre), l’homme devient lui-mĂȘme une source qui n’agit plus par intĂ©rĂȘt personnel, mais par don pur. Cet acte de don dĂ©sintĂ©ressĂ© et de disponibilitĂ© est le fondement du lien social et de la crĂ©ation des conditions nĂ©cessaires qui profitent Ă  tous les membres de la communautĂ©.


Die Erlebnishafte Geste: Die Übung der VasĂ©itĂ© und des Schweigens / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice de la VasĂ©itĂ© et du Silence

Psychospirituelle Übung des Zuhörens des Anderen: Hier ist eine VisualisierungsĂŒbung, die einen sehr wirkmĂ€chtigen Archetypus (das GefĂ€ĂŸ) in Szene setzt, um zu entdecken, inwiefern das Zuhören und die Öffnung zum Anderen wesentliche RealitĂ€ten im Leben des Menschen sind.

FĂŒhren Sie die Übung wie folgt durch:

  1. Schließen Sie die Augen und stellen Sie sich in einem dunklen Raum vor. Sie spĂŒren ein tiefes GefĂŒhl der Leere.
  2. Sie richten den Blick auf die Decke, wo Sie langsam die Umrisse eines Fensters erkennen.
  3. Sie strengen sich mental an, dieses Fenster zu öffnen, um Licht und Luft hereinzulassen, die in den Raum hinabsteigen und das GefĂ€ĂŸ, das Sie in Ihren HĂ€nden halten, fĂŒllen, bis es voll ist.
  4. Mit dem FĂŒllen des GefĂ€ĂŸes weicht das GefĂŒhl der Leere allmĂ€hlich einem GefĂŒhl des inneren Wohlbefindens.
  5. ZusĂ€tzlich ĂŒben Sie 60 Sekunden lang das « ImmĂ©diatetĂ© du Silence » – ein sofortiger Verzicht auf innere oder Ă€ußere Antwort auf jede Stimulation.

Exercice psychospirituel d’écoute de l’autre : Voici un exercice de visualisation mettant en Ɠuvre un archĂ©type trĂšs puissant (le vase) permettant de dĂ©couvrir en quoi l’écoute et l’ouverture Ă  l’autre sont des rĂ©alitĂ©s essentielles dans la vie de l’homme.

RĂ©alisez l’exercice de la maniĂšre suivante :

  1. Fermez les yeux et imaginez-vous dans une piĂšce obscure. Vous ressentez un profond sentiment de vide.
  2. Vous lĂšverez ensuite les yeux vers le plafond oĂč vous distinguerez peu Ă  peu les contours d’une fenĂȘtre.
  3. Vous ferez l’effort de l’ouvrir par la pensĂ©e afin de laisser passer la lumiĂšre et l’air qui descendront dans la piĂšce et rempliront le vase que vous tiendrez entre les mains jusqu’Ă  ce qu’il soit plein.
  4. À mesure que votre vase se remplira, le sentiment de vide que vous ressentiez s’estompera progressivement pour laisser la place Ă  un sentiment de bien-ĂȘtre intĂ©rieur.
  5. De plus, pratiquez l’ImmĂ©diatetĂ© du Silence pendant 60 secondes – un renoncement immĂ©diat Ă  toute rĂ©ponse intĂ©rieure ou extĂ©rieure Ă  la moindre stimulation.

Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Der Silence (Schweigen) ist der einzige Weg zur VasĂ©itĂ© und damit zur Paix IntĂ©rieure, dem Fundament des Bien Commun. Die Anforderung ist: Wie oft heute werde ich aktiv auf eine sofortige Reaktion (mĂŒndlich, virtuell oder gedanklich) verzichten, um den leeren Raum des Schweigens zu schaffen? Dieser Verzicht ist die wahre Demut, die den Raum fĂŒr die Gnade des PĂšre (Source de Vie-Amour) öffnet und uns in eine perfekte VerfĂŒgbarkeit fĂŒr das, was ist, versetzt.

Le Silence est la seule voie vers la VasĂ©itĂ© et donc vers la Paix IntĂ©rieure, fondement du Bien Commun. L’Exigence est : Combien de fois aujourd’hui vais-je renoncer activement Ă  une rĂ©action immĂ©diate (verbale, virtuelle ou mentale) afin de crĂ©er l’espace vide du silence ? Ce renoncement est la vĂ©ritable humilitĂ© qui ouvre l’espace Ă  la GrĂące du PĂšre (Source de Vie-Amour) et nous place dans une parfaite disponibilitĂ© Ă  ce qui est.


Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

(AccompagnĂ© de l’image symbolique d’un vase ou d’un cƓur rempli de lumiĂšre.)

✹ Tag 11: Der leere Raum der Paix ✹

Der Mensch ist ein GefĂ€ĂŸ (Vase). Seine Berufung ist es, zu empfangen! 🧘 Geste: Visualisieren Sie Ihr Herz als ein leeres GefĂ€ĂŸ, das sich mit Licht fĂŒllt, und ĂŒben Sie 60 Sekunden ImmĂ©diatetĂ© du Silence. Anforderung: Üben Sie heute den Verzicht auf Reaktion – Schaffen Sie Raum fĂŒr die Gnade des PĂšre (Source de Vie-Amour). #AdventErweitert #VasĂ©itĂ© #Silence #PaixIntĂ©rieure #BienCommun


✹ Jour 11 : Le Vide qui CrĂ©e la Paix ✹

L’homme est un Vase. Sa vocation est de recevoir ! 🧘 Geste : Visualisez votre cƓur comme un vase vide qui se remplit de LumiĂšre, et pratiquez 60 secondes d’ImmĂ©diatetĂ© du Silence. Exigence : Exercez aujourd’hui le Renoncement Ă  rĂ©agir – Faites le vide pour crĂ©er l’espace d’accueil de la GrĂące du PĂšre (Source de Vie-Amour). #AventAugmentĂ© #VasĂ©itĂ© #Silence #PaixIntĂ©rieure #BienCommun

📅 Tag 12 (Donnerstag): Die mitfĂŒhlende Gegenwart / Jour 12 (Jeudi) : La PrĂ©sence Compatissante

Thema: Sohn / Geschwisterlichkeit / Compassion / Présence / ThÚme : Fils / Fraternité / Compassion / Présence

Das Konzept : Die Compassion, die im Dasein liegt / Le Concept : La Compassion, qui rĂ©side dans le « Dasein« 

Nachdem die VasĂ©itĂ© (T11) den inneren Raum fĂŒr die Aufnahme geschaffen hat, lehrt der Sohn, Zweiter PĂ€dagoge der Liebe, die QualitĂ€t dieser Aufnahme: die Compassion.

Die wahre Compassion besteht nicht darin, die Probleme des Anderen zu lösen oder RatschlĂ€ge zu erteilen. Sie ist die reine PrĂ€senz: einfach da zu sein, mit ihm. Dies wird im Deutschen Dasein genannt, ein Wort, das der einfachen « PrĂ€senz » eine existentielle Tiefe verleiht: Es bedeutet, dass die Compassion erfordert, sein ganzes Sein in die Beziehung zum Anderen einzubringen. Sie impliziert einen Selbstverzicht, eine Bewegung, durch die ich mich von mir selbst zurĂŒckziehe, um dem Anderen seinen zentralen Platz einzurĂ€umen. Diese auf den Anderen zentrierte Haltung schafft einen Raum der reinen Aufnahme, frei von Erwartungen oder egoistischer AbhĂ€ngigkeit. Sie ist die BrĂŒcke zwischen der inneren Stille und der Geschwisterlichkeit in Aktion, indem sie die FĂ€higkeit kultiviert, sich dem Nicht-Gesagten zu öffnen und das lebendige Selbst des Anderen zu fĂŒhlen, wodurch sie den kommenden Dienst vorbereitet.

AprĂšs que la VasĂ©itĂ© (J11) ait créé l’espace intĂ©rieur d’accueil, le Fils, deuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour, enseigne la qualitĂ© de cet accueil : la Compassion. La vĂ©ritable Compassion n’est pas de chercher Ă  rĂ©soudre les problĂšmes de l’autre ou de donner des conseils. C’est la pure PrĂ©sence : ĂȘtre simplement lĂ  avec lui. Ce qu’on appelle en allemand Dasein, un mot qui confĂšre une profondeur existentielle Ă  la simple « prĂ©sence » : cela signifie que la compassion exige d’engager son ĂȘtre tout entier dans la relation avec l’Autre. Elle implique un Renoncement Ă  Soi, un mouvement par lequel je me retire de moi-mĂȘme pour accorder Ă  l’autre sa place centrale. Cette attitude, centrĂ©e sur l’autre, crĂ©e un espace d’accueil pur, dĂ©nuĂ© d’attentes ou de dĂ©pendance Ă©goĂŻque. Elle est le pont entre le silence intĂ©rieur et la FraternitĂ© en action, cultivant la capacitĂ© Ă  s’ouvrir au non-dit et Ă  sentir le soi vivant de l’Autre, prĂ©parant le Service Ă  venir.


Die Erlebnishafte Geste: Die Übung des mitfĂŒhlenden Blicks / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’Exercice du Regard Compatissant

Geste des Tages (Aktion): FĂŒhren Sie die Übung des « mitfĂŒhlenden Blicks » durch. WĂ€hrend eines GesprĂ€chs mit einer Person aus Ihrem nahen Kreis (Familie, Freund, Kollege), konzentrieren Sie sich darauf, einen visuellen Kontakt zu halten, sans ĂȘtre invasif. Versuchen Sie aktiv, die innere Haltung des « einfach Daseins » einzunehmen, ohne die Worte des Anderen zu interpretieren, zu beurteilen oder sofort eine Lösung anbieten zu wollen. Hören Sie mit den Augen und dem Herzen auf das Nicht-Gesagte (le non-dit), die Emotionen hinter den Worten.

Geste du Jour (Action) : RĂ©alisez l’exercice du « regard compatissant ». Lors d’une conversation avec une personne de votre cercle proche (famille, ami, collĂšgue), concentrez-vous sur le maintien d’un contact visuel non invasif. Adoptez activement la posture intĂ©rieure de « simplement ĂȘtre lĂ  », sans chercher Ă  interprĂ©ter, juger les paroles de l’autre, ou lui proposer immĂ©diatement une solution. Écoutez avec les yeux et le cƓur le non-dit, les Ă©motions derriĂšre les mots.


Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Die wahre PrĂ€senz erfordert eine tiefe Demut und einen Verzicht auf die Macht des Lösens (1). Die Anforderung ist: Wie oft werde ich heute der Versuchung widerstehen, die Probleme des Anderen zu lösen oder unaufgeforderte RatschlĂ€ge zu geben, um einfach nur eine mitfĂŒhlende und aufnehmende PrĂ€senz anzubieten? Dieser Verzicht vertieft das Vertrauen (Confiance) und bereitet auf den selbstlosen Dienst vor.


(1) Der Begriff « Macht des Lösens » (pouvoir de solution) bezieht sich auf einen psychologischen und spirituellen Impuls, der uns dazu drĂ€ngt, unmittelbar einen Rat geben oder das Problem des Anderen lösen zu wollen. Es ist eine Impulshandlung des Egos, die es zu ĂŒberwinden gilt, um die wahre Aufnahme zu praktizieren.

La vĂ©ritable PrĂ©sence exige une profonde humilitĂ© et un renoncement au pouvoir de solution (1), cette l’impulsion de l’ego qui nous pousse Ă  vouloir immĂ©diatement donner un conseil ou rĂ©soudre le problĂšme de l’autre. L’Exigence est : Combien de fois aujourd’hui vais-je rĂ©sister Ă  la tentation de rĂ©soudre les problĂšmes de l’Autre ou de lui donner des conseils non sollicitĂ©s, afin d’offrir simplement une prĂ©sence compatissante et accueillante ? Ce renoncement approfondit la Confiance et prĂ©pare au service dĂ©sintĂ©ressĂ©.

(1) Le terme « pouvoir de solution » (en allemand : Macht des Lösens) fait rĂ©fĂ©rence Ă  une impulsion psychologique et spirituelle que l’on est invitĂ© Ă  dĂ©passer pour pratiquer l’accueil vĂ©ritable.


Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

(AccompagnĂ© de l’image de deux personnes face Ă  face, leurs regards se rencontrant avec bienveillance, dans un geste de prĂ©sence mutuelle.)

✹ Tag 12: Die mitfĂŒhlende Gegenwart ✹

Nach der VasĂ©itĂ© (T11) lehrt der Sohn das MitgefĂŒhl: einfach da zu sein, mit dem Anderen. ❀ Geste: Üben Sie den mitfĂŒhlenden Blick in einem GesprĂ€ch – hören Sie auf das Nicht-Gesagte. Anforderung: Widerstehen Sie heute der Versuchung, die Probleme anderer zu lösen. Seien Sie einfach da! #AdventErweitert #HCI #MitgefĂŒhl #PrĂ€senz #Selbstverzicht #Gemeinwohl

#AdventErweitert #HCI #Compassion #PrÀsenz #Selbstverzicht #Gemeinwohl


✹ Jour 12 : La PrĂ©sence Compatissante ✹

AprĂšs la VasĂ©itĂ© (J11), le Fils enseigne la Compassion : ĂȘtre simplement lĂ , avec l’Autre. ❀ Geste : Pratiquez le regard compatissant en conversation – Ă©coutez le non-dit. Exigence : RĂ©sistez aujourd’hui Ă  la tentation de rĂ©soudre les problĂšmes d’autrui. Soyez simplement lĂ .

! #AventAugmentĂ© #HCI #Compassion #PrĂ©sence #RenoncementÀSoi #BienCommun

📅 Tag 13 (Freitag) : Die gegenseitige Hilfe / Jour 13 (Vendredi) : L’entraide

Thema: Fils / PhilĂ­a / Service / Doctrine Sociale de l’Église (DSE) / ThĂšme : Fils / PhilĂ­a / Service / Doctrine Sociale de l’Église (DSE)

Das Konzept : Die Aufnahme als zentrierter Dienst / Le Concept : Accueillir et servir 

Nach dem MitgefĂŒhl (T12), das im « einfach Dasein » (einfach da sein) liegt und den Selbstverzicht impliziert, lehrt der Sohn, Zweiter PĂ€dagoge der Liebe, den Sinn des Dienstes .

Aufnahme und Dienen sind sehr eng miteinander verbundene RealitĂ€ten, da Aufnahme letztendlich bedeutet, sich um den Anderen zu kĂŒmmern. Es geht darum, den Anderen in den Mittelpunkt des eigenen Lebens zu stellen (« Meine Speise ist es, den Willen dessen zu tun, der mich gesandt hat… »), eine Erfahrung, die mit sich bringt, sich um ihn zu sorgen und ihm zu dienen.

Dieser selbstlose Dienst, der wunderbar durch die Goldene Regel des Evangeliums zum Ausdruck kommt (« Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen! »), ist die Grundlage der SolidaritĂ€t im Dienst des Gemeinwohls. Er lehrt uns, ein « Engel fĂŒr den Anderen » zu werden, indem wir eine transformierende Kraft ĂŒbertragen, die fĂ€hig ist, aus der LĂ€hmung zu befreien und fĂŒr das erleuchtende und belebende Licht zu öffnen. Die Friedenskerze symbolisiert diese Kraft, die durch den Akt des Dienstes entzĂŒndet wird und einen direkten sozialen Zusammenhalt und eine Dynamik der gegenseitigen Hilfe, jenseits des Geistes des Wettbewerbs, neu schafft.


AprĂšs la Compassion (J12), qui rĂ©side dans le fait de « simplement ĂȘtre lĂ  » et implique le Renoncement Ă  Soi, le Fils, DeuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour, enseigne le sens du Service. Accueillir et servir sont des rĂ©alitĂ©s trĂšs Ă©troitement liĂ©es, puisque accueillir consiste finalement Ă  se soucier de l’autre. Il s’agit de placer l’autre au centre de sa propre vie (« Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m’a envoyĂ©… »), une expĂ©rience qui implique prendre soin de lui et ĂȘtre Ă  son service.

Ce service dĂ©sintĂ©ressĂ© qui est exprimĂ© Ă  merveille par la RĂšgle d’Or de l’Evangile (« Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le vous-mĂȘmes pour eux »), est le fondement de la SolidaritĂ© au service du Bien Commun. Il nous apprend Ă  devenir un « ange pour l’autre », transmettant une force transformatrice capable d’extirper de la paralysie et d’ouvrir Ă  la lumiĂšre illuminative et vivificatrice. La Bougie de la Paix symbolise cette puissance allumĂ©e par l’acte de Service, recrĂ©ant un lien social direct et une dynamique d’entraide au-delĂ  de l’esprit de compĂ©tition.


Die Erlebnishafte Geste: Das CafĂ© der WĂŒnsche: Die Inkarnation der Sorge um den Anderen / Le Geste ExpĂ©rientiel : Le CafĂ© des Souhaits, L’Incarnation du Souci de l’Autre

Geste des Tages (Aktion) : Engagieren Sie sich aktiv in der Initiative des CafĂ©s der WĂŒnsche, der konkreten Anwendung dieser Anforderung der Geschwisterliebe. Es basiert auf dem Prinzip, dass der beste Weg, seinen eigenen Wunsch zu verwirklichen, darin besteht, zunĂ€chst dem Anderen bei der Verwirklichung seines Wunsches zu helfen.

Diese Initiative zielt darauf ab, den Geist des Wettbewerbs aufzuheben, indem eine Dynamik der gegenseitigen Hilfe fĂŒr die Verwirklichung persönlicher und transpersonaler WĂŒnsche entwickelt wird. Sie schafft einen direkten sozialen Zusammenhalt, indem sie das Zuhören in Dienstleistung (Service) umwandelt.

Ob es im Schoße einer Familie, in einem CafĂ©, in der Wunschlichtung (ClairiĂšre des souhaits) im Wald von Fontainebleau oder am Bodensee stattfindet, es privilegiert den menschlichen Austausch im Dienste einer besseren Welt. FĂŒr weitere Details zur Funktionsweise und zu den Veranstaltungen (Wunsch-Imbiss, Wunschlichtung), konsultieren Sie bitte die Seite:

Geste du Jour (Action) : Engagez-vous activement dans l’initiative du CafĂ© des Souhaits, ’application concrĂšte de cette exigence de l’Amour Fraternel. Il repose sur le principe que le meilleur moyen de rĂ©aliser son souhait, c’est de commencer par aider autrui Ă  rĂ©aliser le sien. Cette initiative vise Ă  annuler l’esprit de compĂ©tition en dĂ©veloppant une dynamique d’entraide mutuelle pour la rĂ©alisation des souhaits personnels et transpersonnels. Elle recrĂ©e un lien social direct en transformant l’écoute en action de service. Qu’il se tienne au sein d’une famille, dans un cafĂ©, dans la ClairiĂšre des souhaits en forĂȘt de Fontainebleau ou au bord du lac de Constance , il privilĂ©gie l’échange humain au service d’un monde meilleur. Pour plus de dĂ©tails sur le mode d’emploi et les Ă©vĂ©nements (GoĂ»ter des Souhaits, ClairiĂšre des Souhaits), veuillez consulter la page : Bienvenue dans le cafĂ© des souhaits !


Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Die Geschwisterliebe erfordert einen Wechsel vom Geist des Wettbewerbs hin zur gegenseitigen Hilfe.

Die Anforderung ist: Welchen konkreten Wunsch des Anderen werde ich heute aktiv an die erste Stelle setzen, indem ich meine Energie und Zeit darauf verwende, ihn zu verwirklichen, bevor ich mich um meine eigenen Anliegen kĂŒmmere?

L’Amour Fraternel exige de basculer de l’esprit de compĂ©tition vers l’entraide mutuelle. L’Exigence est : Quel souhait concret de l’Autre vais-je activement placer en prioritĂ© aujourd’hui, en y consacrant mon Ă©nergie et mon temps avant de m’occuper de mes propres prĂ©occupations ?


Facebook-PrÀsentation (Kurz und Wesentlich) / Présentation Facebook (Court et Essentiel)

(AccompagnĂ© de l’image symbolique d’une bougie allumĂ©e au centre d’une table de cafĂ© ou d’une clairiĂšre, avec des personnes autour.)

! La Bougie de la Paix Ă©claire la DSE en action. Exigence : Quel souhait de l’Autre passe en prioritĂ© aujourd’hui ? #AventAugmentĂ© #PhilĂ­a #CafĂ©DesSouhaits #DSE #BougieDeLaPaix #BienCommun

AccompagnĂ© de l’image de la couronne de l’Avent Ă  deux bougies et du CafĂ© des Souhaits)

✹ Tag 13: Der Dienst der gegenseitigen Hilfe ✹

Der Sohn, Zweiter PĂ€dagoge der Liebe, lehrt: Um Dich selbst zu erfĂŒllen, mache den Anderen zum Zentrum! Das ist die Geschwisterliebe. ☕ Geste: Treten Sie dem CafĂ© der WĂŒnsche bei: Helfen Sie jemand anderem, seinen Wunsch zu erfĂŒllen! Die Friedenskerze erleuchtet die DSE in Aktion. Anforderung: Welcher Wunsch des Anderen hat heute PrioritĂ€t?

#AdventErweitert #GegenseitigeHilfe #CafĂ©DerWĂŒnsche #DSE #Friedenskerze #Gemeinwohl


✹ Jour 13 : Le Service de l’Entraide ✹

Le Fils, DeuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour, enseigne : Pour t’Ă©panouir, place l’Autre au centre ! C’est l’Amour Fraternel. ☕ Geste : Entrez dans le CafĂ© des Souhaits : rĂ©alisez le souhait d’un autre avant le vĂŽtre ! La Bougie de la Paix Ă©claire la DSE en action. Exigence : Quel souhait de l’Autre passe en prioritĂ© aujourd’hui ?

#AventAugmenté #Entraide #CaféDesSouhaits #DSE #BougieDeLaPaix #BienCommun

📅 Tag 14 (Samstag): Die Dimension des Opfers der Liebe / Jour 14 (Samedi) : La Dimension Sacrificielle de l’Amour

Thema: Fils / Verzicht / Opfer / Archetyp Abraham / ThÚme : Fils / Renoncement / Sacrifice / Archétype Abraham

Das Vertiefte : Renoncement Ă  Soi / Le Concept : Selbstverzicht

Der Sohn schließt seine PĂ€dagogik mit dem ultimativen Schritt der Liebe ab: dem Renoncement Ă  Soi (Selbstverzicht). Die Liebe impliziert immer eine Bewegung, durch die ich mich von mir selbst in mich selbst zurĂŒckziehe, wodurch ein leerer Raum entsteht, der den Anderen einlĂ€dt, zum Zentrum meines eigenen Lebens zu werden. Dies ist die Opferdimension der Liebe (dimension sacrificielle de l’amour).

Das Modell ist der Fils selbst (« Ich suche nicht meinen Willen, sondern den Willen dessen, der mich gesandt hat… »). Lieben bedeutet, das GlĂŒck des Anderen zu wollen und seine Ressourcen (seine eigene FĂ©conditĂ©) in seinen Dienst zu stellen. Die erste Anforderung der Liebe ist, jeder volontĂ© de puissance (Wille zur Macht) zu entsagen und seine Ressourcen dem Anderen zur VerfĂŒgung zu stellen. Indem der Einzelne aufhört, sein eigenes Interesse zu suchen, und seine FĂ©conditĂ© in den Dienst des Anderen stellt, neutralisiert er die Quelle des Konflikts und findet seine wahre Freude in der ErfĂŒllung des Anderen – dies ist die Grundlage fĂŒr Paix und Bien Commun.

Le Fils conclut sa pĂ©dagogie par l’Ă©tape ultime de l’Amour : le Renoncement Ă  Soi. L’amour implique toujours un mouvement par lequel je me retire de moi-mĂȘme en moi-mĂȘme, gĂ©nĂ©rant ainsi un espace vide qui invite l’autre Ă  devenir le centre de ma propre vie. C’est la dimension sacrificielle de l’amour.

Le modĂšle est le Fils Lui-mĂȘme (« Je ne cherche pas ma volontĂ© mais la volontĂ© de celui qui m’a envoyĂ©… »). Aimer consiste Ă  vouloir le bonheur de l’autre et Ă  mettre ses ressources (sa propre FĂ©conditĂ©) Ă  son service. La premiĂšre exigence de tout amour est de renoncer Ă  toute volontĂ© de puissance et de mettre ses ressources au service de l’autre. En cessant de chercher son propre intĂ©rĂȘt et en mettant sa fĂ©conditĂ© au service d’autrui, l’individu neutralise la source du conflit et trouve sa vraie joie dans l’accomplissement de l’Autre – c’est le fondement de la Paix et du Bien Commun.


Die Erlebnishafte Geste: Die Ikone der Gastfreundschaft Abrahams / Le Geste ExpĂ©rientiel : L’IcĂŽne de l’HospitalitĂ© d’Abraham

Geste des Tages (Psychospirituelle Übung) : FĂŒhren Sie eine tiefe Visualisierungsmeditation durch, indem Sie den Archetyp der Gastfreundschaft Abrahams (Genesis 18, 1-15) nutzen (idealerweise mit Hilfe der Ikone von Rublev).

  1. Visualisierung : Treten Sie in die dreidimensionale Szene ein, in der Abraham die drei MĂ€nner empfĂ€ngt. Lassen Sie sich von der AtmosphĂ€re des Eifers und des Dienstes durchdringen.
  2. Inkarnation : NĂ€hern Sie sich schrittweise Abraham. Versuchen Sie, seine Attribute (laufen, sich niederwerfen, sich beeilen zu dienen) und seine innere Haltung der totalen VerfĂŒgbarkeit und Hingabe zu verkörpern.
  3. Symbol der Aufnahme : Meditieren Sie ĂŒber das Bild des Baumes (Eichen von Mamre), unter dem Abraham steht. Er ist das bevorzugte Emblem der Aufnahme, das aufnimmt, beherbergt und schĂŒtzt. Integrieren Sie, dass Ihr eigenes Sein dieser Baum der Aufnahme werden muss, der dem Anderen Schutz und Nahrung bietet, ohne zu dominieren.

Geste du Jour (Exercice psychospirituel) : Menez une mĂ©ditation de visualisation profonde en utilisant l’archĂ©type de l’HospitalitĂ© d’Abraham (GenĂšse 18, 1-15), idĂ©alement en vous aidant de l’IcĂŽne de Roublev.

  1. Visualisation : PĂ©nĂ©trez dans la scĂšne tridimensionnelle oĂč Abraham accueille les trois hommes. Laissez-vous imprĂ©gner de l’atmosphĂšre d’empressement et de service.
  2. Incarnation : Rapprochez-vous progressivement d’Abraham. Cherchez Ă  incarner ses attributs (courir, se prosterner, se hĂąter de servir) et son attitude intĂ©rieure de disponibilitĂ© et de dĂ©vouement total.
  3. Symbole de l’Accueil : MĂ©ditez sur l’image de l’Arbre (ChĂȘnes de MamrĂ©) sous lequel Abraham se tient. Il est l’emblĂšme privilĂ©giĂ© de l’Accueil, recevant, abritant et protĂ©geant. IntĂ©grez que votre propre ĂȘtre doit devenir cet arbre d’Accueil pour l’autre, lui offrant protection et nourriture sans chercher Ă  dominer.


III. Die Anforderung des Weges / L’Exigence du Chemin

Der Renoncement Ă  Soi impliziert die Umkehrung der persönlichen Hierarchie. Die Anforderung ist: In welchem Bereich heute werde ich aktiv auf meine eigene ‘Fruchtbarkeit’ (fĂ©conditĂ©) verzichten, um sie vollstĂ€ndig in den Dienst und zur ErfĂŒllung des Projekts eines Anderen zu stellen? Dieser Verzicht ist der wahre Opferakt, der die vollkommene Liebe offenbart.

La Renoncement Ă  Soi implique le renversement de la hiĂ©rarchie personnelle. L’Exigence est : Dans quel domaine aujourd’hui vais-je activement renoncer Ă  ma propre ‘fĂ©conditĂ©’ pour la mettre entiĂšrement au service et Ă  l’accomplissement du projet d’un Autre ? Ce renoncement est le vĂ©ritable acte sacrificiel qui rĂ©vĂšle l’amour parfait.


Facebook-PrÀsentation / Présentation Facebook

✹ Tag 14: Die Freude im Opfer ✹

Der Sohn, Zweiter PĂ€dagoge der Liebe, lehrt das ultimative Opfer, das zur FĂŒlle des Seins und zur Freude fĂŒhrt: Verzichte auf Dich selbst, damit der Andere zum Zentrum wird!

🌳 Geste: Meditieren Sie ĂŒber die Ikone der Gastfreundschaft Abrahams und verkörpern Sie den Baum der Aufnahme, der Schutz und Dienst bietet.

Anforderung: In welchem Bereich verzichte ich heute auf meine Fruchtbarkeit (Fécondité), um dem Projekt eines Anderen zu dienen?

#AdventErweitert #Selbstverzicht #OpferDerLiebe #Paix #Gemeinwohl


✹ Jour 14 : La Joie dans le Sacrifice ✹

Le Fils, DeuxiĂšme PĂ©dagogue de l’Amour enseigne l’ultime sacrifice qui mĂšne Ă  la plĂ©nitude de l’ĂȘtre et Ă  la joie : Renonce Ă  toi-mĂȘme pour que l’Autre devienne le centre !

🌳 Geste : MĂ©ditez sur l’IcĂŽne de l’HospitalitĂ© d’Abraham et incarnez l’Arbre de l’Accueil qui offre protection et service.

Exigence : Dans quel domaine vais-je renoncer Ă  ma FĂ©conditĂ© pour servir le projet d’un autre ?

#AventAugmentĂ© #RenoncementÀSoi #SacrificeDeLAmour #Paix #BienCommun

HomĂ©lie Fondatrice de l’Église NumĂ©rique Saint-Pierre / IdĂ©ale GrĂŒndungsbotschaft der Digitalen Sankt-Peter-Kirche Ideal

Siehe auch / Voir aussi

Laisser un commentaire