Mallarmé et l’Inde

‎Édition originale numérotée sur papier vélin de Rives – Editions L. Carteret, 1927. Livre illustré de décorations en couleurs (bandeaux, lettrines, culs de lampe) de Maurice Ray dont 4 planches hors-texte. Avec un avant-propos du Dr Edmond Bonniot.‎ https://www.livre-rare-book.com/book/5472930/IL1736
  1. « Contes indiens » de Stéphane Mallarmé
  2. Musée Mallarmé : 𝐔𝐧 𝐦𝐚𝐫𝐝𝐢 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐞𝐬 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐞𝐧𝐬
  3. L’Inde vue par les écrivains français : La représentation de l’Inde et son évolution
  4. Au seul souci de voyager …
  5. Voir aussi

« Contes indiens » de Stéphane Mallarmé

Soundari devina que les desseins de son amant n’étaient pas d’une bienveillance extrême à l’endroit du roi, mais, toute à son désir, cela lui parut insignifiant. Le difficile resta de s’arracher, en soupirant, des bras du prince et de regagner le palais. Oupahara, en retournant à la chapelle et vers l’anachorète, ne croisa sur son chemin qu’un lézard vert fuyant dans l’herbe aussi d’émeraude ; présage excellent pour les mariages et les affaires de cœur

« Les Contes indiens » de Stéphane Mallarmé furent a priori écrits en 1893 à la demande d’une de ses amies Méry Laurent. Cette dernière appréciait l’ouvrage « Contes et légendes de l’Inde ancienne » publiés par Mary Summer en 1878 mais n’aimait guère le style de cette historienne, romancière et orientaliste française. Elle demanda la réécriture de ces contes à Stéphane Mallarmé, un homme qui menait alors une vie partagée entre l’enseignement de l’anglais, son « gagne-pain obligé », et une intense activité poétique. Stéphane Mallarmé n’en modifiera ni l’histoire, ni la puissante force philosophique émanant de ces contes, mais les réécrira, à sa façon.

Dans « Les Contes indiens », à travers quatre magnifiques contes, le lecteur est transporté  dans une Inde mystérieuse, surréaliste et avant tout légendaire. Tour à tour, le lecteur découvre : l’histoire d’un prince ayant dessiné son portrait afin de l’offrir à une reine qui fut jadis sa fiancée ; l’histoire d’une princesse d’une beauté sans pareille qui, pour se protéger des regards, mis sur son visage un masque de peau de vieille femme et l’histoire d’une autre princesse qui tombe amoureuse du défunt roi du pays voisin qui reprend vie quelques heures par nuit. Le quatrième conte est le plus exceptionnel car il n’est sans rappeler le cœur de l’hindouisme, ses épopées. Le lecteur est plongé dans un hybride entre un épisode du Mahābhārata, la célèbre partie de dés entre les Kaurava et les Pandava, et un épisode du Râmâyana, l’exil de Rama et Sita. Dans « Nala et Damayantî », le nom de ce conte, les dieux hindous rejoignent le récit des immortels et les mettront à l’épreuve.

Même si ces contes sont écrits dans un français soutenu, car ayant été écrit à la fin des années 1800 et qui plus est par un homme épris de poésie, ils ne pourront que vous charmer et vous transporter dans une Inde éternelle.

Tout bonheur ne fait qu’écarter peu de jours l’angoisse, il ne la détruit pas : un génie malfaisant, nommé Kali, lui aussi, aspirai pour la princesse, il jura de se venger

Contes indiens

De Stéphane Mallarmé

Éditions de l’Aube – Collection : Mikrós

Date de parution : 6 février 2020 – ISBN : 978-2815936200 – 88 pages – Prix éditeur : 10 €

https://www.inde-en-livres.fr/post/contes-indiens-de-st%C3%A9phane-mallarm%C3%A9

Musée Mallarmé : 𝐔𝐧 𝐦𝐚𝐫𝐝𝐢 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐞𝐬 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐞𝐧𝐬 🇮🇳

𝐔𝐧 𝐦𝐚𝐫𝐝𝐢 𝐝𝐚𝐧𝐬 𝐥𝐞𝐬 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐞𝐧𝐬 🇮🇳

Pour plaire à sa muse, la belle Méry Laurent, Stéphane Mallarmé remanie en 1893 quelques-uns des plus célèbres 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒆𝒔 𝒆𝒕 𝒍𝒆́𝒈𝒆𝒏𝒅𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒍’𝑰𝒏𝒅𝒆 𝒂𝒏𝒄𝒊𝒆𝒏𝒏𝒆 de l’orientaliste Mary Summer.

Le nouvel ouvrage, intitulé 𝑪𝒐𝒏𝒕𝒆𝒔 𝒊𝒏𝒅𝒊𝒆𝒏𝒔, met en scène une Inde légendaire et mystérieuse mise en lumière par les sublimes illustrations de Maurice Ray présentes dans l’édition originale conservée au musée.

Découvrez la chronique en intégralité sur le site internet de la maison du poète : https://www.musee-mallarme.fr/fr/actualites/un-mardi-dans-la-bibliotheque-les-contes-indiens

L’Inde vue par les écrivains français : La représentation de l’Inde et son évolution

Quant à leur « guru » Mallarmé, c’est sa quête du Son parfait qui est bien indienne, sans parler de sa magistrale adaptation des Contes indiens.

Une des questions qui nous passionne est celle de savoir comment s’est construite cette fascination européenne ou française pour l’Inde. Ou, en d’autres termes, quelles ont été les influences, et quels chemins ont empruntés les échanges de pensées entre la France et l’Inde ? Et au-delà, quel chemin a suivi en France la représentation de l’Inde ?

Lire l’article https://blogeditionsbanyan.wordpress.com/2018/03/03/linde-vue-par-les-ecrivains-francais-la-representation-de-linde-et-son-evolution/

Au seul souci de voyager …

Au seul souci de voyager
Outre une Inde splendide et trouble
– Ce salut soit le messager
Du temps, cap que ta poupe double

Comme sur quelque vergue bas
Plongeante avec la caravelle
Ecumait toujours en ébats
Un oiseau d’annonce nouvelle
Qui criait monotonement
Sans que la barre ne varie
Un inutile gisement
Nuit, désespoir et pierrerie

Par son chant reflété jusqu’au
Sourire du pâle Vasco.

Stéphane Mallarmé

Voir aussi

Laisser un commentaire