Odilon Redon Odilon Redon, pseudonyme de Bertrand Redon, né le 20 avril 1840 à Bordeaux et mort le 6 juillet 1916 à Paris, est un peintre et graveur symboliste français. Son art explore les aspects de la pensée, la part sombre et ésotérique de l’âme humaine, empreinte des mécanismes du rêve. https://fr.wikipedia.org/wiki/Odilon_Redon Mallarmé et Redon Mallarmé admira l’œuvre de Redon dès 1882, mais ne le rencontrera que trois ans plus tard, par l’intermédiaireLire la suite « Redon à Paris »
Archives de l’auteur : Michaël Vinson
Orion
Orion (en grec ancien Ὠρίων ou Ὠαρίων / Ôríôn) est un chasseur géant de la mythologie grecque réputé pour sa beauté et sa violence. La légende raconte qu’il fut transformé en un amas d’étoiles par Zeus, donnant son nom à la célèbre constellation d’Orion. https://www.techno-science.net/glossaire-definition/Orion-mythologie.html#:~:text=%CE%BB%CE%BB%CF%89%CE%BD%20%2F%20Ap%C3%B3ll%C3%B4n%2C%20en%20latin%20Apollo,qui%20formait%20une%20barricade%20naturelle. Oeuvres Fable de Diane et d’Orion Orion, Diane et Apollon ; Apollon détournant Diane d’Orion AstrologieLire la suite « Orion »
Vérité – ἡ ἀλήθεια
Le concept d’alètheia (ἀλήθεια en grec ancien), issu de la philosophie grecque antique, a été utilisé par Parménide dans son poème De la nature. Selon Parménide, on peut opposer le domaine de la Vérité (alètheia) à celui de l’opinion, ou doxa. Selon les Définitions du pseudo-Platon, l’alètheia est la « disposition qui permet l’affirmation et la négation ». Martin Heidegger a renouvelé l’approche du concept d’alètheia. L’Alètheia dans la Grèce antique Marcel Détienne, dans sonLire la suite « Vérité – ἡ ἀλήθεια »
Bonté – τὸ ἀγαθόν
La bonté est la qualité de celui qui fait preuve de bienveillance active envers autrui, une activité efficace susceptible de rendre réellement autrui heureux. Dans Vocabulaire technique et critique de la philosophie, André Lalande donne la définition suivante du terme bonté : « caractère d’un être sensible aux maux d’autrui, désireux de procurer aux autres du bien-être ou d’éviter tout ce qui peut les faireLire la suite « Bonté – τὸ ἀγαθόν »
Martinstag – La Saint-Martin
Deutsch Der Martinstag (auch Sankt-Martins-Tag oder Martinsfest, in Bayern und Österreich auch Martini, von lat. [Festum Sancti] Martini, „Fest des heiligen Martin“) ist im Kirchenjahr das Fest des heiligen Martin von Tours am 11. November. Das Datum des gebotenen Gedenktags im römischen Generalkalender, das sich auch in orthodoxen Heiligenkalendern, im evangelischen Namenkalender und dem anglikanischenLire la suite « Martinstag – La Saint-Martin »
Cosmos – κόσμος
Du latin cosmos (« monde ») emprunté au grec ancien κόσμος, kósmos (« ordre, bon ordre, parure »), pour les pythagoriciens : « ordre de l’Univers » d’où « Univers », « monde » et en particulier « le ciel », « les astres ». Le Cosmos durant l’Antiquité Le cosmos désigne tout d’abord le ciel étoilé et ordonné, les constellations. Le mot en grec a été appliqué à l’univers par les pythagoriciens. Le cosmos, peut être décritLire la suite « Cosmos – κόσμος »
La Via pulchritudinis ou voie de la beauté
Axe spirituel Rejoindre une fraternité ou la créer : https://www.diaconiedelabeaute.org/spiritualite La Via pulchritudinis ou voie de la beauté. Document final de l’assemblée plénière (Vatican) INTRODUCTION I. UN DÉFI CRUCIAL. II. UNE PROPOSITION DE RÉPONSE DE L’ÉGLISE : LA VIA PULCHRITUDINIS. II.1 Accueillir le défi.II.2 De quelle manière la via pulchritudinis peut-elle être une réponse de l’Église aux défisLire la suite « La Via pulchritudinis ou voie de la beauté »
C’est la vie qui doit être poétique
« Alors, désormais, cessez d’abandonner la poésie aux poètes qui l’écrivent. C’est la vie qui doit être poétique. Eh oui, l’art nouveau, c’est d’apprendre à créer et à répandre la poésie tout autour de soi…. » Aïvanhov Qu’attendent donc les poètes?
Qu’attendent donc les poètes?
Michaël Vinson 16 avril 2020. Partagé avec Vos ami(e)s Ce poème de Paul Valéry, on peut le lire chez soi, enfermé entre quatre murs. Si l’on n’a jamais été à Valvins on y projettera un univers vague, aux contours moins définis mais il permettra de créer ses propres images, de « rêver un Valvins imaginaire ». OnLire la suite « Qu’attendent donc les poètes? »
καλός – beau
καλός \kaˈlos\ Bon, beau καλός κἀγαθός (καλός καὶ ἀγαθός)l’homme beau et bon Kalos kagathos – καλὸς κἀγαθός Kalos kagathos (en grec ancien : καλὸς κἀγαθός) est une expression idiomatique utilisée dans la littérature grecque antique. Cette locution est la forme abrégée de kalos kai agathos (καλὸς καὶ ἀγαθός), qui signifie littéralement « bel et bon ». Selon Bernard Sichère, le kalos kagathos était celui qui se hissait pleinement à la hauteur de sa dignité d’homme : l’hommeLire la suite « καλός – beau »