Amicale Franco-Russe de Bois-le-Roi

  1. Gastronomie
    1. Confiserie Franco-Russe
    2. Le Napoléon
  2. Langues françaises et russes
    1. Pourquoi parlait-on français en Russie?
  3. Littérature et Spiritualité
    1. Récits d’un pèlerin russe / Откровенные рассказы странника духовному своему отцу
    2. Comme l’éclair part de l’Orient
  4. Orthodoxie
    1. L’Église orthodoxe russe
  5. Poésie
    1. Marina Tsvétaïeva à Moret-sur-Loing
    2. Ivan Tourgueniev, le poète vagabond
  6. Voir aussi
  7. Peinture russe
  8. Théâtre
    1. Михаил Александрович Чехов / Mikhaïl Tchekhov
  9. Musique
    1. Debussy, pianiste chez Mme Von Meck
  10. A Paris
    1. Une superbe librairie franco-russe à Paris!
  11. Articles
    1. Qu’est-ce que l’âme russe ?
  12. Voir aussi
  13. Liens externes
Gastronomie
Confiserie Franco-Russe

Emile Cornillot s’installe, en 1860, dans des ateliers artisanaux de la rue Colbert, puis de la rue du Faubourg de Roubaix, à Lille, il est l’un des premiers à fabriquer les bonbons dits «Suisses», satinés et fourrés.

Ce dans une région qui, de tradition betteravière, est aussi terre d’élection des sucreries et des… confiseurs. Artisanale, l’entreprise est également familiale, puisque Emile Cornillot la fait prospérer avec l’aide de trois de ses fils. Aussi, dès 1885, la petite confiserie s’installe dans des ateliers plus importants au n°7 de la rue de l’Hôpital Militaire. Elle emploie alors une trentaine de personnes. Coup de génie commercial : en 1896, Emile Cornillot lance la marque «Confiserie Franco-Russe», qui célèbre l’alliance entre la France et la Russie, signée la même année. Ou comment cristalliser l’air du temps et la «russophilie» naissante.
https://lamalleapapa.com/marque/francorusse

Le Napoléon

Le Napoléon est un gâteau russe, proche du mille-feuille. Délicat et festif, il se compose de fines et croustillantes couches de pâte, d’une crème au beurre ou pâtissière et de noix concassées.

Et pourquoi les Russes l’ont appelé le Napoléon ce gâteau ?

Comment répondre à cette question ? Il semble qu’il y va de l’imagination de chacun…

J’ai pu lire dans mes recherches (1) que les Russes ont une grande admiration pour notre empereur… malgré les récits historiques peu glorieux et sanglants. Je ne suis pas convaincu…

J’ai également lu que l’empereur courtisant une dame de l’entourage de l’impératrice Joséphine, fut surpris par son épouse. La légende affirme que l’empereur sans se démonter déclara expliquer au creux de l’oreille de la belle, la recette d’un gâteau dont il était l’inventeur… et de décrire la préparation et la cuisson dans la foulée !

A vrai dire, il est évident que l’imagination culinaire de Napoléon était quasi nulle et que son intérêt pour la pâtisserie tout aussi insignifiante…

Les anglais se plaisent à croire que l’Empereur Napoléon qui adorait ce gâteau, aurait fait une indigestion de mille-feuille la veille de Waterloo… ceci expliquant son absence du champ de bataille.

Ce qui est sur, c’est qu’en Russie, l’idée du gâteau inventé par Napoléon ou préféré par lui fit son chemin.

Et il est probable qu’en 1912 (année ou la Russie des tsars fêta les cent ans de la victoire sur l’empereur des Français) les pâtissiers russes cherchèrent des influences dans la cuisine française et s’attardèrent sur le mille-feuille…

Le mille-feuille fut effectivement créé au XVIIème et sans doute repris par un cuisinier de grand renom : Marie-Antoine Carême, pâtissier reconnu et chef français qui fut au service du Prince de Talleyrand-Périgord en personne. A sa table du château de Valençay, Napoléon a donc probablement goûté un mille-feuille ainsi que tous les diplomates de l’Europe. Carême, le « roi des chefs, le chef des rois » fut même invité à St Petersbourg par Alexandre 1er.

Aujourd’hui, ce gâteau est très connu et apprécié dans de nombreux pays slaves.

https://www.le-bonheur-commence-en-cuisine.com/article-le…

(1) mes sources : La tarte Napoléon – La voix de la Russie

Langues françaises et russes
Pourquoi parlait-on français en Russie?

Littérature et Spiritualité
Récits d’un pèlerin russe / Откровенные рассказы странника духовному своему отцу

Comme l’éclair part de l’Orient

Orthodoxie

« Toute la destinée de la Russie est dans l’Orthodoxie, dans la lumière de l’Orient qui coulera vers l’humanité aveugle de l’Occident, qui a perdu le Christ. »

Fiodor Dostoïevski

L’Église orthodoxe russe

L’Église orthodoxe russe (en russe : Русская православная церковь / Russkaja pravoslavnaja cerkov’) ou Patriarcat de Moscou (en russe : Московский патриархат / Moskovskij patriarkhat) est la juridiction canonique autocéphale de l’Église orthodoxe de Russie et, de fait, d’une partie de la diaspora russe.

Le chef de l’Église porte le titre de « patriarche de Moscou et de toute la Russie » (ou « de toutes les Russies », cette expression remontant à l’époque des principautés russes : il y avait alors plusieurs « Russies » au pluriel, constituant le territoire primaire du patriarcat). Sa résidence est au monastère Danilov à Moscou. Le titulaire depuis le 27 janvier 2009 est le patriarche Cyrille.

En savoir plus : https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89glise_orthodoxe_russe

Poésie
Marina Tsvétaïeva à Moret-sur-Loing

Ivan Tourgueniev, le poète vagabond

Voir aussi
Peinture russe

Théâtre
Михаил Александрович Чехов / Mikhaïl Tchekhov

Musique
Debussy, pianiste chez Mme Von Meck

A Paris
Une superbe librairie franco-russe à Paris!
https://www.facebook.com/photo?fbid=1609180223159774&set=gm.1537523220153859&idorvanity=739128126660043

Une superbe librairie franco-russe à Paris! Rien que pour l’ambiance avant -guerre…
Elle a publié un grand nombre d’auteurs russes tout au long de son histoire, comme Alexandre Soljenitsyne, Mikhaïl Boulgakov, Anna Akhmatova, Marina Tsvetaïeva, Ivan Bounine ou Ossip Mandelstam.

Le YMCA s’était initialement installée en Russie en 1900 afin de proposer « des programmes éducatifs, religieux et philanthropiques » à travers des cours bibliques et la mise à disposition d’un nouveau gymnase. YMCA-Press s’installe à Paris en 1925. Depuis les années 60, le siège de la maison d’édition et de la librairie est situé au 11 rue de la Montagne-Sainte-Geneviève 75005 Paris.

Un centre culturel du nom d’Alexandre Soljenitsyne a été fondé en 2016 par YMCA-Press et la veuve de l’auteur. Il organise diverses expositions et conférences sur le patrimoine littéraire russe.

Merci à Olga Cayot

Articles
Qu’est-ce que l’âme russe ?

Qu’est-ce que l’âme russe ? Que signifie-t-elle en musique ? Avec le musicologue André Lishké, auteur de la Biographie de Tchaïkovski chez Fayard, et Marina Vlady qui à travers, le théâtre, le chant, l’écriture – tel son roman Ma Cerisaie chez Fayard – et sa propre vie n’a jamais cessé d’interroger l’âme et la culture russe.

https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/les-vendredis-de-la-musique/l-ame-russe-6426240

Voir aussi
Liens externes

Laisser un commentaire